Читать «Изгнанники; Дядя Бернак, Том 6» онлайн - страница 348
Артур Конан Дойль
Раненый английский солдат говорил о сдаче Кронье: «Ах, сестра, как я рад, что мы так много буров взяли в плен».
«Почему?» — спросила я, боясь услышать что-нибудь противное.
«Я рад потому, — отвечал он, — что теперь, по крайней мере, их не убьют и не ранят. Они не оставят после себя ни жен, ни детей, и им не придется так страдать, как мы теперь страдаем».
Она описывает свою встречу с генералом Вевеллем:
«Видите ли, я пришел вас охранять! — сказал он.
Мы, улыбнувшись, поклонились, а я подумала: я превосходно знаю ваших солдат, генерал. Мы не нуждаемся в вашем покровительстве».
Но война могла ожесточить сражающихся, а потому интересно узнать о впечатлениях сестры Брони в конце 1901 года.
Она передает свой разговор с буром:
«Все, что я вам могу сказать, заключается в том, что то, что вы проделывали, не видано было ни в одной войне. Никогда ни в одной стране всего света не совершено было такого трусливого, постыдного акта, как расстреливание людей, шедших навстречу белому флагу».
Бледный начальник, истый джентльмен лет пятидесяти трех, отец одиннадцати душ детей отвечал: «Вы правы, сестра».
Так как мы продолжали разговор в этом духе, я сказала: «Я хорошо понимаю, что вы защищаете свою страну, но я никак не могу простить вам вашей лжи относительно англичан».
«Мы повторяем то, что нам говорят.»
«Нет, — сказала я, — вы все лжете; вы сами сознаете, что вы клевещете, держа вашу Библию на коленях и призывая имя Господа; благодаря вашей клевете вся Европа думает, что английская армия состоит из разбойников и воров, а посмотрите, как они с вами здесь обходятся».
Далее она продолжает описывать, какой уход был за больными. Нужно заметить, что пациентами были не сражающиеся буры, а капские повстанцы, подлежащие немедленному наказанию. Пища после операции:
«В течение восьми или десяти дней больному выдавалось в достаточном количестве французское шампанское высшего качества, старый коньяк, портвейн, портер или пиво по выбору, пять или шесть яиц, смешанных с коньяком или молоком, одним словом, в сутки отпускалось столько на одного человека, что смело могло бы хватить на двух».
Это, — она говорит, — доказательство жестокости, по словам европейской прессы, с какой английские мясники вели войну».
Сестры из Назарета в Южной Африке представляют из себя общину, стоящую вне всяких расовых или политических предрассудков. Здесь мы помещаем раньше опубликованные слова матери-игуменьи:
«Я каждою почтою получаю письма, но ни одного слова или намека на плохое поведение солдат мне не писали. Наши сестры, находящиеся в разных частях колонии, часто сталкиваются с военными разных рангов и, в общем, об английском солдате отзываются с большой похвалой, особенно относительно его вежливости и благородных качеств».
Вышеизложенные показания не похожи на сведения, даваемые всему свету бурскими агентами с помощью денег и влияния на европейскую прессу. Постоянный прилив извращенных известий, клеветы и лжи отравил умы всей Европы и сделал глубокую и продолжительную брешь в отношениях между нами и нашими германскими родственниками.