Читать «Игрушка судьбы» онлайн - страница 63

Клиффорд Саймак

– Вот поговорим с ними – и выясним.

– А как насчет памяти? – продолжала любопытствовать она. – Если мы добудем эту коробку и вставим в его голову, вспомнит ли он все, что было с ним раньше?

– Все, что он когда-либо знал, зафиксировано в мозге, – сказал я. – Роботы в отличие от людей не забывают ничего.

Была, конечно, вероятность, что на планете существует не одно племя кентавров и что обнаруженные Хухом игроки о мозге Роско даже не подозревают. Но об этом я предпочел не говорить… А еще они могли просто не отдать нам этот мозг, несмотря на то что пользы им от него – никакой…

Когда мы приблизились к вершине следующего холма, Хух сипло предупредил, что кентавры уже рядом.

Я не знаю почему, но мы тут же, не сговариваясь, пригнулись и лишь затем осторожно двинулись дальше.

Внизу лежало узкое, очень ровное песчаное пространство, покрытое хилой растительностью, а за ним начиналась красно-желтая пустыня.

Хух ошибся в своих расчетах: кентавров было там гораздо больше, чем десять раз по десять. Большинство их тесно окружало поле, которое было игровым лишь в силу того, что на нем в данный момент играли. Вообще же это был ровный кусочек пустыни с двумя рядами белых камней, служивших воротами.

Дюжина кентавров с длинными клюшками в руках яростно гоняли мяч. Туда-сюда. Это была крайне вульгарная, примитивнейшая версия благородной игры поло…

Вскоре матч завершился. Игроки легкой рысцой убежали с поля. Стали расходиться и болельщики.

За полем стояло несколько тентов – больших квадратов грязной ткани, поддерживаемых воткнутыми в землю палками. Кое-где между этими укрытиями от солнца лежали кучи каких-то пакетов – вероятно, с имуществом племени. Кентавры шатались вокруг, изображая что-то вроде праздничного гулянья.

– Что предпримем? – спросила Сара. – Спустимся к ним?

– Не все, – сказал Тук, внезапно вышедший из транса. – Лишь один из нас.

– И этим одним конечно же будете вы? – спросил я полушутливо.

– Конечно, – подтвердил Тук со всей серьезностью. – Если кого-то должны убить, то я первый кандидат.

– По-моему, они вряд ли станут кого-то убивать, – сказала Сара.

– По-вашему, – заметил я.

– Давайте взглянем на вещи трезво, – изрек Тук своим гнусным тоном, за который его следовало бы хорошенько выпороть. – Из всех нас у меня наименьшие шансы быть убитым. Я выгляжу скромным, безобидным и немного тронутым. На мне коричневая сутана и вовсе не ботинки, а сандалии…

– Эта братия, – перебил я его, – понятия не имеет ни о коричневых сутанах, ни о сандалиях! Еще меньше их будет волновать, умный вы или дурак! И если они склонны убивать, то…

– Но почему вы так думаете? – возмутилась Сара. – Они могут оказаться вполне дружелюбными существами!

– Да? Вам кажется, что они дружелюбны?

– Вообще-то не кажется, но ведь нельзя судить лишь по внешнему виду… А Тук, кстати, может подействовать на них умиротворяюще. Ничего не зная о коричневых сутанах и сандалиях, они, возможно, разглядят в нем чистоту души и добрые намерения…

Это звучало так, будто она говорила не о Туке, которого я знал как облупленного, а о ком-то другом.