Читать «Игрушка судьбы» онлайн - страница 61

Клиффорд Саймак

– Эти другие лошадки тоже были здесь? – спросила Сара.

– Нас было десять, – ответил Пэйнт. – Все, кроме меня, убежали. Причина, не позволившая мне это сделать, только что любезно устранена вами… Нас изготовили на далекой планете, название которой мне неизвестно, а потом привезли сюда. Двигаясь по тропе, мы были атакованы стаей хищников – и вот результат…

– Те, кто создал вас и привез сюда, были такими же, как мы?

– Да, такими же. Но они умерли, и говорить о них бесполезно.

– Почему они оказались здесь? – настойчиво продолжала Сара. – Что-нибудь искали?

– Одного из своих. Давно исчезнувшего гуманоидного индивида, о котором много рассказывалось.

– Лоуренса Арлена Найта?

– Я не знаю, – сказала лошадка. – Мне не говорили.

Глава 14

Мы решили двинуться дальше.

Обсуждение проходило у костра. Обсуждать, собственно, было нечего… Пэйнт покачивался рядом с кучей провианта. Тук, которого ничего не волновало, сидел себе, прижимая к груди куклу, и тоже качался из стороны в сторону. Их колебания подтачивали нервную систему.

Мы с Сарой приняли решение почти сразу и без всяких споров. Возвращаться в город не имело никакого смысла. Тропа вела себя довольно сносно и ничем серьезным пока не угрожала. Разве что случившимся с теми людьми. Но сам факт, что кто-то, пусть и давно, шел по тропе, преследуя сходную с нашей цель, сам этот факт казался Саре доказательством правильности нашего выбора.

Но тут был нюанс, о котором я не мог умолчать.

– Найт наверняка мертв, – сказал я. – И вы это прекрасно знаете. Вы знали еще на Земле.

– Опять, да? – сердито воскликнула она. – Никак не остановитесь? С самого начала вы были против этой идеи! Зачем в таком случае отправились с нами?!

– Я же объяснял. Деньги.

– Тогда какая вам разница, жив он или мертв? Не все ли вам равно, найдем мы его или не найдем?

– Действительно, – согласился я. – Плевать мне на это…

– Однако вы хотите идти дальше? Я правильно поняла?

– Да, – сказал я. – Потому что впереди мы еще можем что-то обнаружить, но ничего не найдем, идя назад.

– Мы могли бы вернуть себе лошадок.

Я покачал головой:

– Обнаружив, что мы возвратились, они спрячутся вместе со своим гномом. Увидеть и тем более изловить их не будет никакой возможности. В этом городе можно спрятать целую армию.

– Именно эти лошадки, должно быть, и убежали когда-то от Пэйнта… А теперь увидели кости и вспомнили… Что вызвало шок…

– Их всего восемь, – сказал я. – С Пэйнтом получается девять. А он говорит, что их было десять. Где еще одна, спрашивается?

– Этого, возможно, мы не узнаем никогда…

Я не понимал, чего ради обо всем этом нужно болтать. Ведь так или иначе, но мы все равно двинемся дальше, в неизвестность, в надежде найти – быть может, уже скоро – что-то получше той неприветливой местности с ее костями и прочей прелестью… Конечно, сам факт, что люди, останки которых лежали там, в конце оврага, кого-то искали, вовсе не означал, что они шли верной дорогой. Возможно, они, как и мы, тыкались наугад. Возможно, объектом их поисков был вовсе не Найт…