Читать «И в пепел обращен» онлайн - страница 271

Мари Бреннан

Горстка паков немедля подхватила шутку и принялась ее приукрашивать, а злость их переросла в издевательский смех. Подобно зазубренным дротикам, насмешки пронзили шкуру Неблагой королевы и накрепко засели в плоти, доводя Никневен до исступления, точно затравленного кабана. Свита ее придвинулась ближе, вновь опасаясь атаки – лишь Керенель остался в стороне, с непроницаемым видом глядя, как ярость Никневен достигает вершин и выплескивается наружу.

– Вашему разлюбезному Сити, – под общий смех завопила она, с шипением, будто какую-то непристойность, процедив последнее слово, – конец! А вскоре настанет конец и дворцу!

Смех разом стих. В наступившей тишине Джек Эллин шагнул вперед.

На миг Луну, не знавшую, что и подумать, охватил страх: уж не задумал ли он швырнуть всю посольскую неприкосновенность в выгребную яму и призвать подданных к нападению на шотландский отряд? Те с радостью повинуются, тогда как на этакий поворот, на то, что спор между нею и королевой Файфа нежданно выйдет из берегов, Луна вовсе не рассчитывала.

Однако то ведь был Джек! Отнюдь не солдат, он разил врага словом лучше, чем всяким оружием.

– Дома, может, и сгорели, – сказал он, точно это сущий пустяк. – Церкви, таверны, лавки… да, но не Сити! Лондон, государыня, это тебе вовсе не только стены и крыши. Пока на свете есть лондонцы, Лондон жив!

Повернувшись к Луне, он отвесил ей учтивый поклон.

– Осмелюсь заметить, наши подданные – столь же крутого замеса. Надеюсь, ты не откажешься обучить меня строительству волшебных дворцов?

Луна уставилась на него, старательно сдерживая изумленный смех, так и трепещущий в горле.

«Да он не в своем уме!»

Но, если и так, в сем Джек был вовсе не одинок. Снизу, от самого пола, донесся голос Розамунды Медовар:

– С этим, милорд, вам поможем и мы.

– Вот только не знаю, сумеем ли разместить всех у нас, в Доме Роз, – с мастерски разыгранным сомнением добавила Гертруда, – но где поселить оставшихся, пока не отстроимся, уж точно найдем.

– И, раз уж на то пошло, неплохо бы несколько выходов перестроить, – задумчиво проговорила ее сестра. – И подыскать что-нибудь повеселей всего этого черного камня.

– А я спальню побольше хочу! – выкрикнул кто-то из паков.

– На что тебе? – подначил его другой. – Все равно один спишь!

Следом за этим, точно вода в открытые шлюзы, в зал хлынули сотни других предложений касательно обустройства и украшения нового Халцедонового Чертога.

Все обезумели, все до единого! И Луна даже не знала, что тому виной – житье под гнетом дыхания Калех, или же преображенный огонь, ослепительный жар Лондона, влитый в них ею с Джеком. Так ли, иначе, безумие их придавало ей духу: ведь это значит, что они останутся рядом, даже перед лицом Дракона.

Без них она – королева пустого места. С ними же – нет в мире высот, упав с коих, она не взберется назад.

С сердцем, исполненным отчаянной гордости, Луна ждала, позволяя подданным высказаться, а когда крик поутих, вновь обратилась к разгневанной, ошеломленной Никневен.

– Да, разрушить Халцедоновый Чертог тебе по силам, – признала она, подражая беспечному тону Джека. – Но не Халцедоновый Двор. Пока мой народ зовет Лондон домом, нас тебе не одолеть. Разве что истребишь всех до единого дивных в столице и смертных, стоящих с нами заодно, а это станет началом войны, которой тебе не выиграть. Так что выбор не за мной – за тобой, Гир-Карлин. Можешь снова поднять на бой Калех и надеяться, что Дракон выжжет дворец изнутри. Но в таком случае Ифаррена Видара тебе не видать, ибо вместе с дворцом будет сожжен и он. Дом свой мы после отстроим заново, а ты останешься ни с чем. Разве что позлорадствуешь: ну, дескать, и задала я им трудов! А можешь отойти в сторону и дать нам время расправиться со зверем. Покончив с ним, мы, так и быть, выдадим тебе Ифаррена Видара, но взамен ты воротишься в Файф и не станешь воевать с нами впредь.