Читать «Зов маски» онлайн - страница 27
Роберт Лоуренс Стайн
Я знала, что должна действовать быстро. Кларк — призрак, и я была единственной, кто знал об этом. Над детьми нависла опасность. Всем нам грозила опасность.
Я схватила Сабрину и развернула ее к себе.
— Так… — выдавила я. — Собери детей у стола. Заставь их держаться вместе. Мастери с ними маски.
— Мы с миссис Лэнг уже пытались, — ответила Сабрина. — Не хотят они на месте сидеть.
— Слушай сюда! — рявкнула я. — Уведи их подальше от Кларка. Посади за стол и заставь мастерить маски… как хочешь! — Я показала на столик для рисования.
— Че-его? — протянула Сабрина. — Карли Бет? Какая муха тебя укусила?
— Потом расскажу, — отозвалась я, не сводя глаз с Кларка, расхаживавшего по комнате в отвратительной маске. — Где миссис Лэнг?
— Они с Лорой за сидром пошли, — сказала Сабрина. С минуту она пристально смотрела на меня. Она видела, как я напугана.
— Хорошо. Я… я соберу детей. — Она повернулась и принялась сгонять детей к столику для рисования.
Я помогла ей, подталкивая Джесси и Дебру в верном направлении.
— Сюда, сюда, — приговаривала я, стараясь, чтобы голос звучал спокойно. Мне не хотелось пугать малышей. — Возьмите бумажные пакеты. Давайте смастерим страшные-престрашные маски. Чем жутче, тем лучше!
Как только все дети расселись по местам, я собралась с духом и подошла к Кларку.
— А, Карли Бет, здрасте, — сказал он. Голос его приглушала маска. Взгляд его темных глаз встретился с моим.
— Я знаю правду, — сказала я. — Я… я знаю о тебе правду, Кларк. — Я схватила его маску за морду… и содрала с его головы.
— Эй!!! — возмущенно крикнул он и попытался отобрать маску. — Ты что?!
Я таращилась на его лицо. Да. Ошибки быть не могло.
Сердце рвалось из груди. Я с трудом могла дышать. Ведь я стояла лицом к лицу с привидением!
— Это ты был помощником конюха, — сказала я. — Это ты погубил лошадей много лет назад. Я видела твою фотографию в старой книге. Я знаю, Кларк, что это был ты. Я знаю, кто ты есть на самом деле. Ты призрак.
Он не сводил с меня глаз. Но его улыбка угасла.
— Да, ты права, Карли Бет, — сказал он тихо. — Теперь ты знаешь правду.
22
Я отпрянула.
Он метнулся вперед и приблизил свое лицо к моему.
— Сейчас я опять надену эту маску, — прошептал он, — и расправлюсь со всеми, кто находится в этой комнате!
— Нет… — выдохнула я, спрятала маску за спину и вцепилась в нее обеими руками.
И тут Кларк расхохотался. Смеясь, он покачал головой.
— Карли Бет, да ты никак обалдела? — воскликнул он. — Я же просто дурачусь. Это была шутка.
— Никакая это не шутка, — возразила я. — Я видела старое фото в книге по истории фермы. Я хорошо его рассмотрела. Я…
— Видел я это фото, — сказал Кларк. — Это мой дед. Он действительно работал помощником конюха. Ему тогда было столько же, сколько и мне. И мы с ним очень похожи.
— Ты лжешь, — сказала я. — Мальчик погиб в давке. Так что не мог он быть твоим дедушкой! Это ты на фото! Я знаю!
Я оглянулась на столик для рисования. Дети уже заканчивали свои маски. Некоторые из них как раз прорезали дырки для глаз.
Кларк вырвал у меня маску и поднес ее к моему лицу.