Читать «Зобеида» онлайн - страница 4
Карло Гоцци
Затем, что от оракула узнал,
Что дочерей обеих и Дилару
Похитил Синадаб. Да, знаю я:
Ты любишь Синадаба и не можешь
Поверить мне; но он идет сюда.
О дочь моя! Настанет миг -- беги,
Беги отсюда! Свидимся еще.
Пока ни слова обо всем, что знаешь.
Ты ни о чем не спрашивай его,
Люби его; коль ненависть проснется,
Скрывай ее и притворись, что любишь,
Во имя Неба, если только жизнью
Ты дорожишь.
Зобеида
Я смущена, в волненье...
В душе борьба любви, тоски и страха...
Исполню все. Но как? Лишь Небо знает.
Абдалак
Уйду. Подслушать постараюсь тайно
Намеренья преступного злодея.
ЯВЛЕНИЕ V
Синадаб, Панталоне, Тарталья, стража.
Синадаб
С которых пор я жалуюсь, министры,
На заблужденья, на паденье нравов
Народа моего? С которых пор
Прошу факиров, дервишей, жрецов
В мечетях говорить о Божьей каре,
Чтоб обуздать грехи?
Тарталья
Да, уж по правде с давних пор. Ваше величество никогда не жалели ни доброго примера, ни благочестия, ни увещаний. Другого такого монарха, как вы,-- никогда еще не было, нет и не будет. Историков, которые будут описывать вашу жизнь, непременно сочтут лгунами.
Панталоне
Что за гадина этот Тарталья, как он льстит! У меня на это не хватает духу, не могу, не гожусь на это. Я тоже его боюсь, но отделываюсь низкими поклонами, вот в таком роде.
Синадаб
Уж сколько Небо за мои заслуги
Чудесного явило в этом царстве!
Все тщетно: я не вижу улучшенья!
Тарталья
Клянусь Вакхом! Кто же мог бы их видеть больше, чем мы? Дурные люди превращаются в скотов, жалкие женщины становятся кобылицами и телками. Вот какую благодать посылает Магомет в награду за большие заслуги вашего величества.
Панталоне
Полагаю, что Тарталью не перетартальишь, когда дело идет о лести. Попробуем ему сказать что-нибудь лестное сквозь зубы.
Синадаб
И разразилась кара наконец.
В осаде мы: враждебные войска
Займут страну, и кровь зальет ее,
И разоренье мой народ постигнет;
Но с грешниками вместе под ударом
Невинные погибнут. Для защиты
Все сделаем, но главная защита
Должна от Неба исходить: оно
Дарует зло и благо. Вы, министры,
Идите к дервишам, жрецам, факирам;
Скажите муэдзинам, чтобы с башен
Мечетей созывали весь народ
На жертвы и молитвы. Всей душою
Я верю в чудеса: Бедер-безбожник,
Из Ормуса прибывший мне вредить,
Раскается, возможно. Но, быть может,
Рок мне готовит смерть. Все -- в воле Неба!
Тарталья
О великий царь, великий царь! Дайте мне облобызать ваши стопы! Немедленно исполню ваши благочестивые повеления!
Панталоне
Я также спешу исполнить приказания вашего величества.
Тарталья
Берегись, Панталоне, у тебя растут ослиные уши!
Панталоне
Вот беда... Ох, это он пошутил, этот плут. Но того и гляди, это случится; мне все кажется, что у меня отрастает хвост.