Читать «Зобеида» онлайн - страница 3

Карло Гоцци

 Скажи, как сильно любишь ты супруга,

 Могучего царя? Как горячо?

 

Зобеида

 Люблю безумно.

 

Абдалак

                                         Чувство это ново,

 И странным кажется. -- А Синадаб,

 Тебя он любит, думаешь?

 

Зобеида

                                                   О! Любит!

 

Абдалак

 Ты замужем лишь тридцать девять дней.

 Скажи мне, не приметила ли ты

 У твоего супруга охлажденья?

 

Зобеида

 Он был все время пылок, как любовник;

 Лишь нынче ночью не был он со мной;

 Я думала, что он делами занят,

 Что слух о войске дух его тревожит.

 

Абдалак

 Нет, Зобеида: Синадаб таков,

 Что никакого войска не боится.

 Пускай войска дрожат пред Синадабом,

 Ты ж, бедная, оплакивай отца

 И бойся за себя. Готова будь

 Возненавидеть своего супруга,

 Проклясть меня за то, что отдал в жертву

 Царю тебя; но знают Небеса,

 Я думал, что ко благу это будет.

 Знай, твой супруг -- коварнейший волшебник;

 Черней, страшнее дьявольской души

 Нельзя найти.

 

Зобеида

                               Старик, что говоришь ты?

 

Абдалак

 Я правду говорю. Узнай, что больше

 Ста девушек невинных он похитил

 Чудовищною силой чар своих.

 Их соблазнял желанием нечистым,

 И с каждой ровно тридцать девять дней

 Он жил в любви, а на сороковой

 Их превращал в телиц иль кобылиц

 И гнал их, нечестивец, от себя,

 Как всякий пресыщенный соблазнитель.

 Так вот кто были кроткие стада,

 Что в Самандаль войти тебе мешали,

 Твою предвидя участь.

 

Зобеида

                                         Как ты можешь

 Мне говорить подобный вздор!

 

Абдалак

                                                   Я знаю.

 Что вздором речь моя должна казаться;

 Все это слишком неправдоподобно;

 К тому же ты ослеплена любовью.

 Но слушай же: Дилару и Сале,

 Сестру твою, похитил также он,

 Развратный и жестокий этот изверг;

 Они же в добродетели своей

 Скорей решили умереть, чем сдаться

 Желаниям преступного царя.

 Волшебник, разъяренный и уставший

 От их сопротивленья, принудил их...

 О, не хочу тебя я убивать!

 Несчастные здесь обе во дворце...

 Пока узнай, что в Самандаль тебя

 Он чарами волшебными завлек.

 Что истекают завтра сорок дней.

 Так бойся Синадаба.

 

Зобеида

                                         Мне поверить

 Подобным бредням? Жрец, я опасаюсь,

 Что фанатизм иль старость разум твой

 Поколебали. Синадаб так нежен,

 Так человечен, так благочестив!

 Когда б ты видел, как с восходом дня

 Ниц простирается он перед солнцем,

 Как к Небесам возносит он молитвы,

 И как, при самой маленькой вине,

 Скорее совершает омовенье,

 Ты б не сказал... Мне не случалось видеть

 Малейшего намека на волшебство,

 А ты вдруг хочешь... Боги! Но скажи мне,

 Зачем отец плывет сюда?

 

Абдалак

                                                   Должна ты

 Поверить мне: супруг твой нечестивец,

 Он лицемер коварный и тебя

 Не любит больше. Признак роковой,

 Обычный, что тебя он этой ночью

 Покинул. Зобеида, вот причина,

 Что при дворе здесь плачут о тебе,

 Предвидя жребий твой; но все молчат,

 Боясь разгневать страшного тирана,

 Что знает всё и может всё. Бедер,

 Отец несчастный твой, сюда плывет