Читать «Заставьте меня, Сэр» онлайн - страница 80

Шериз Синклер

- Ты еще не готова, сабочка, - сказал молодой Дом.

Он крепко держал ее за плечи, несмотря на то, что она отбивалась, пока Рауль массажировал, втирая масло. Когда он остановился, ее груди ощущались набухшими.

Но на этом он не закончил. Смотря поверх его плеча, Габи чувствовала его пристальный взгляд на ее лице, когда он подразнил и ущипнул ее соски, пробуждая их медленными круговыми движениями, легонько растирая, слегка болезненно, пока те не встали твердыми вершинками. К своему ужасу она почувствовала, что стала влажной.

Его глаза прищурились с улыбкой, словно могли говорить.

- Думаю, теперь ты готова для Мастера Маркуса, - мужчина коснулся поцелуем ее губ. - Ты сладкая маленькая саба, несмотря на всю твою болтливость.

Молодой Дом Джейк отпустил ее руки, проговорив:

- Беги без оглядки, Габриэлла.

Рауль проводил ее обратно к двери, но вместо того, чтобы впустить внутрь, он указал на огромный сад и широкую покрытую травой аллею между высокими зарослями.

- Беги в этом направлении, Габриэлла, а потом куда захочешь. Подари Мастеру Маркусу приятную охоту.

Оглядываясь вокруг, она пошла в указанном им направлении.

С громким вздохом Мастер Рауль вытащил кнут из-за своего ремня и отвесил ей жгучий удар прямо поперек зада. Когда она завизжала от потрясения, он прорычал:

- Я сказал беги, саба. Беги!

Она рванула прочь, услышав свист кнута, ее зад сильно обожгло адской болью - он всыпал ей от души. Ублюдок Дом, прикинулся ласковым и ударил ее.

Ее груди болезненно подпрыгивали, когда она бежала, поэтому вскоре она замедлилась. На всем протяжении подобного роскошного поля для гольфа трава щекотала ее ноги, знойный ночной бриз овевал ее обнаженную кожу. Она чувствовала себя странно - неправильно - оказавшись снаружи совсем без одежды.

Потирая руки, она непрерывно двигалась. Живая изгородь неясно вырисовывалась с каждой стороны с проходами в укромные уголки с грозными тенями.

- Подари Мастеру Маркусу приятную охоту, - сказал ей Мастер Рауль, и тогда она свернула на короткую тропу, прокладывая путь вглубь.

Другие светящиеся браслеты мерцали здесь и там, напоминая ей, что она не единственный сабмиссив, принимающий участие в этой игре.

Однако здесь было красиво. Лунный свет очертил изогнутые цветники. Фонтаны плескались и журчали повсюду, и огоньки отражались в воде. Густой белый туман свободно плыл во влажном воздухе и обвивался вокруг лодыжек. Туман? Она взглянула в безоблачное ночное небо и нахмурилась, пока не поняла, что туман обильно появляется из фонтанов, стелясь во все стороны.

Они создали поддельный туман просто для удовольствия? Габи покачала головой, за исключением этой вещи место выглядело действительно жутко.

Тишину нарушил мужской голос.

- Дамы и Господа, охота началась. Разыщите ваших рабов и делайте с ними, что пожелаете.

О, мой Бог.

Разноцветные светящиеся браслеты заметались в темноте, как светлячки. Некоторые из них бежали в панике. Другие огоньки передвигались медленнее, более обдуманно. Домы. Выслеживающие своих рабов.