Читать «Замок на песке - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 394

Айрис Мердок

Before they could exchange any words a sound was heard which Mor recognized. И тут послышался знакомый звук.
It was the note of Tim Burke's Velocette. Мотоцикл Тима.
They all three turned back to the road. Все втроем повернулись к дороге.
Tim Burke appeared round the corner, riding very slowly now. Мотоцикл очень медленно выехал из-за угла.
Donald was sitting behind him on the pillion, his arms clasped round Tim's waist. Сзади сидел Дональд и держался за Тима.
The machine stopped outside the house and the two riders dismounted. Мотоцикл остановился у калитки и они сошли.
Donald was still dressed in the flannels and gym shoes which he had worn on the day of the climb. На Дональде была та самая одежда, в которой он взбирался на башню.
He was also wearing an old mackintosh. И поверх накинуто какое-то старое пальто.
His face was pale and withdrawn. Лицо у него было бледное и какое-то пустое.
Tim held him by the shoulder and turned towards the group at the gate. Тим взял его за плечо и повернул к тем троим, стоящим у калитки.
He seemed as nervous about his own reception as about Donald's. He said in a defiant voice, 'The prodigal's return!' - Блудный сын вернулся! - произнес он как-то слишком торжественно. Наверное, его волновало, как их примут, не только Дональда, но и его самого.
'Come inside,' said Mor. He led the way into the house. - Идемте в дом, - сказал Мор и вошел.
Donald followed directly after him, pushed forward by Tim Burke. Дональд за ним, подталкиваемый Тимом.
They all crowded into the hall. Все столпились в коридоре.
Mor turned to Donald. Мор оглянулся.
The boy looked at him, raising his eyebrows in a half humorous half desperate appeal. Дональд смотрел на него подняв брови, то ли насмешливо, то ли горестно.
Mor embraced him, holding him fast for a minute in his arms. Then he said, Мор обнял его и сказал:
' I expect you're dead tired.' - Тебе надо отдохнуть.
Felicity was hugging him now and Nan was kissing him on the cheek. Фелисити обнимала его и Нэн целовала в щеку.
' I'm exhausted,' said Donald. - Я устал, - произнес Дональд.
' I'm afraid I gave Tim an awful night too. - И доставил Тиму много хлопот.
We've hardly slept' Мы всю ночь не спали.
' You'd better go straight to bed,' said Nan. - Сразу ложись в постель, - сказала Нэн.
'Your clothes look as if they're sticking to your body. Off with you now, and I'll bring you up some hot coffee and an egg in bed.' - Одежда на тебе какая грязная, ужас, снимай сейчас же, а я принесу тебе кофе и яичницу.