Читать «Замерзший» онлайн - страница 12

Эрин Боуман

— Я думаю, мы воспользуемся шансом. Твоя смерть даст нам фору.

— Оуэн положил палец на спусковой крючок, и лицо Джексона охватила паника.

— Ладно, стойте-стойте-стойте, — пробормотал он. — Давайте обсудим это через минуту. Я не знаю, в чем заключается ваша миссия, Орден не смог это вытащить из парня, которого мы захватили. Все, что мы знаем, что вы направляетесь на запад, так что я был послан, чтобы перехватить вас, выяснить детали вашей миссии, и в процессе этого разузнать расположение вашего штаба. Но давайте просто забудем все это на секунду, а вместо этого подумаем, как это может быть полезно — иметь при себе члена Ордена. Верно? А? — Он оглядывается в поисках одобрения. — Вы даже можете удалить мой датчик, если вы готовы дать шанс тому, кто будет послан за вами, но не убивайте меня. Ладно? Пожалуйста, только не убивайте.

Вся команда смотрит друг на друга, пораженная полной готовностью Джексона сдаться.

— Это признак слабости, — сказал Оуэн с оружием наготове, — так быстро предать своих.

— Только если вы верите, что ваша жизнь стоит меньше, чем успех миссии, — ответил шпион. — А я нет. Я ставлю свою собственную жизнь выше знания Франка, почему горстка Повстанцев отправилась в поход. Некоторые сказали бы, что самосохранение — полная противоположность слабости. — Он улыбнулся. Широко.

— Выруби его, — сказал Оуэн Блейну.

Блейн на этот раз сильнее ударил Джексона своим оружием, обрушив пленника на землю. Ксавье подбежал, чтобы связать его руки и ноги, но мой отец все еще держал свое оружие нацеленным на Блейна, и его палец был опасно близко к спусковому крючку.

— А теперь убери свое оружие в кобуру, — сказал он.

Блейн убрал, но даже теперь Оуэн не снимал его с прицела.

— Мне нужны доказательства, — сказал он, тыча стволом в направлении Блейна. — Они мне нужны или я нажму на курок.

Мой брат выглядел ошеломленным.

— Что еще я могу сказать тебе? Он подтвердил, что он из Ордена.

— Да, а теперь мне нужны доказательства, что ты тоже не с ними.

Я знаю, чем это вызвано, но это не может быть правдой. Я готов это сказать. Это Блейн — испуганный, встревоженный, разъяренный на шпиона, который хотел напасть на нас — но это он.

— Па, — говорю я, делая шаг к нему. — Это Блейн. Точно. Он упомянул, о тесте физической подготовки, и Райдера, и…

— Повстанцы обманывались Клонами и раньше. Сейчас опасное время и мы должны быть очень осторожными. — Он посмотрел на Блейна, прищурившись. — У твоего брата есть несколько шрамов. Назови их.

Блейна разбирает смешок.

— Несколько? У него их больше, чем несколько.

— Если ты действительно мой сын, ты знаешь Грея лучше, чем кто-либо еще в этом мире и этот вопрос не будет для тебя проблемой.

Блейн смотрит на меня. Его голубые глаза, единственная особенность, которая отличает нас, кажутся бесцветными в плохом освещении, так что он может сойти за мое отражение. Я ободряюще ему киваю, и он начинает перечислять шрамы. Зарубка на моем плече от промаха стрелой — его ошибка, когда мы были детьми. Линия на моей ладони от плохого владения ножом — моя вина, когда стругал. Отметина на груди от падения на неровную ветку, швы, что остались на моем подбородке от драки с Челси, линия вдоль шеи, оставшаяся после того, как Клиппер вытащил маячок.