Читать «Загадочное прошлое любимой» онлайн - страница 28

Тайлер Энн Снелл

Никки не обидело его замечание.

– Нет, просто нечего особенно рассказывать. Когда я только открыла «Орион», мне попалось дело, требующее вмешательства полиции. Это была территория Кельвина. Так мы познакомились и подружились. – Она помолчала, словно обдумывая, рассказывать или нет, и продолжила: – Несколько лет назад он познакомил меня с одним из своих коллег. Мы встречались, но он оказался не таким, каким показался сначала. Кельвин чувствовал себя виноватым передо мной. Кроме того, именно благодаря мне он встретил свою будущую жену.

Никки посмотрела на него с хитринкой. Джек-сон смутился.

– Значит, вы не… ну да. Ясно. – Разумеется, она не будет встречаться с человеком, не прошедшим специальную подготовку.

– Сначала Кельвин пытался ухаживать за мной, но невозможно спокойно ужинать с мужчиной, который постоянно пытается доказать, что он профессионально сильнее тебя. – Она пожала плечами. – Видимо, некоторых мужчин я пугаю.

– Пугаете? Я бы не сказал. – Он склонил голову и задумался. – Возможно, у вас слишком начальственный вид, но не пугающий. Извините.

По лицу Никки пробежала тень, она широко раскрыла глаза и смотрела на него не моргая. Он уже решил, что перегнул палку, как вдруг она рассмеялась.

– Не хочешь узнать, с кем из коллег Кельвина я встречалась? – спросила Никки. – Ты его знаешь, это Райан Рирдон.

– Тот самый, которому вы так ловко утерли вчера нос?

Никки кивнула. Джексон запрокинул голову и захохотал.

– Понятно, значит, целью было не меня выгородить, а показать бывшему, где его место.

Никки сделала возмущенное лицо, хотя было видно, что она с трудом сдерживает смех.

– Я бы не стала называть его бывшим. У нас было всего два свидания.

– Да, конечно. – Джексон поднял руки, сдаваясь. Не стоит давать боссу повод считать, что он не поверил. И все же ему было неприятно, что ее гнев тогда был вызван не только желанием встать на сторону сотрудника.

Кажется, Никки удалось угадать его мысли. Губы ее растянулись в улыбке, глаза смотрели с прищуром. Джексон фыркнул и отвернулся.

Никки поспешно взяла телефон, подняла его и принялась разглядывать что-то, как в зеркале. Джексон не сразу понял, что она рассматривает не свое лицо, а двери кофейни за спиной. Он повернулся и заметил входящих мужчин. Их было трое, один одет так, будто собирался на светский раут и остановился на минуту по дороге выпить кофе. Обведя заведение взглядом, все трое, как по команде, повернулись к их столику. Все выглядело очень странно и не могло быть случайностью. Отодвинув стул, Джексон медленно поднялся, видя, что мужчины направляются к ним. Тот, что был одет в шикарный костюм, приветливо улыбнулся.

– Можете не вставать, – заявил он, – мы сами сядем.

Увидев выражение лица Джексона, двое спутников отогнули полы пиджаков, скрывавших оружие. Джексон взглянул на Никки, она едва заметно кивнула, и он опустился на свое место. Мужчина, продолжая широко улыбаться, сел на стул между ними, двое сопровождающих заняли место за его спиной. Никки посмотрела на непрошеного гостя в шикарном костюме без тени улыбки и произнесла: