Читать «Завещание Холкрофта» онлайн - страница 300

Robert Ludlum

– У меня не было выбора, – сказал Яков, видя, как страдает Ноэль.

– Зато у меня был, – ответил Холкрофт. – Ты же дал мне пистолет. Как тебя зовут?

– Яков.

– Что это за имя?

– Древнееврейское… Джейкоб, по-вашему. Бен Гадиз.

– Бен – кто?

– Гадиз.

– Испанец?

– Сефард, – сказал Яков. Они промчались через перекресток и устремились по шоссе к озеру. – Мои родители эмигрировали в Краков в самом начале века. – Яков свернул направо, на маленькую незнакомую площадь.

– А я думал, ты брат Кесслера, – сказал Холхрофт. – Врач из Мюнхена.

– Я не знаю никакого врача из Мюнхена.

– Он где-то в городе. Когда я пришел в «Д'Аккор», портье дал мне ключ от номера фон Тибольта и спросил, не нужен ли мне Ганс Кесслер.

– А ко мне это какое имеет отношение?

– Портье знал, что братья Кесслеры вместе с фон Тибольтом ужинали вчера в его апартаментах, и думал, что младший Кесслер все еще там.

– Э, погоди-ка, – прервал его Яков. – Этот брат такой коренастый, небольшого роста, здоровый?

– Понятия не имею. Очень может быть. Кесслер говорил, что он бывший футболист.

– Он мертв. Об этом мне сказала твоя мать. Фон Тибольт убил его. Мне кажется, его ранил твой приятель Эллис. И они не стали с ним возиться.

Ноэль вытаращил глаза.

– Ты хочешь сказать, что Вилли – это его работа? Он убил его и исколол ножом?

– Это только мое предположение.

– О господи! А теперь скажи, что с матерью. Где она?

– Потом.

– Сейчас!

– А вон и телефон. Мне нужно позвонить в квартиру, Хелден там. – Бен Гадиз остановился у тротуара.

– Я сказал: сейчас! – Холкрофт наставил на Якова пистолет.

– Если ты хочешь меня убить, – сказал Яков, – то я этого заслуживаю. И ты тоже. Но тогда я попрошу позвонить тебя. Впрочем, у нас сейчас нет времени для эмоций.

– У нас полно времени, – возразил Ноэль. – Встречу в банке можно отложить.

– В банке? В «Ла Гран банк де Женев»?

– Да. Сегодня утром, в девять.

– Боже мой! – Бен Гадиз схватил Ноэля за плечо и, понизив голос, заговорил так, словно умолял подарить ему нечто большее, чем жизнь. – Надо попробовать осуществить вариант Хар Шхаалаф. Больше такого случая не представится. Поверь мне. Мы должны четко уяснить себе, что происходит. Может быть, Хелден что-то удалось выяснить.

И снова Ноэль пристально всмотрелся в его лицо.

– Ладно, звони. Скажи ей, что я с тобой. И что мне надо поговорить с вами обоими.

* * *

Они промчались по шоссе мимо ворот имения, не обращая внимания на лай собаки, разбуженной ревом автомобиля. Дорога уходила резко влево. Яков проехал немного, потом притормозил, медленно въехал в рощу и остановился.

– Собаки сразу слышат, когда резко глушишь мотор, но если двигатель делает диминуэндо, они плохо воспринимают звук.

– Ты что, музыкант?

– Я был скрипачом.

– Хорошим?

– Играл в Тель-Авивском симфоническом оркестре.

– Зачем же ты…

– Я нашел более подходящую работу, – прервал его Бен Гадиз. – Быстро вылезай. Сними пальто, вытащи пистолет. Тихо закрой дверцу и старайся не шуметь. Дом для гостей расположен где-то в глубине участка, но мы его найдем.