Читать «Жизни, которые мы не прожили» онлайн - страница 197
Анурадха Рой
37
Рага – индийская классическая инструментальная или вокальная композиция. Призвана передать состояние души исполнителя.
38
Батавия – с 1619 по 1942 год название Джакарты, столицы Индонезии.
39
Мадрас – сейчас Ченнаи, столица штата Тамилнад, четвертый по величине город Индии.
40
Имеется в виду чарпой (хинди — четырехногий) – традиционная индийская скамья из плетеных веревок, которую в жару используют в качестве уличной кровати.
41
Гамелан – традиционный индонезийский оркестр, основу которого составляют ударные музыкальные инструменты.
42
Даргах (дарга; перс. – дверь, порог) – усыпальница почитаемого религиозного деятеля, часто суфийского святого.
43
Мухаррам – первый месяц мусульманского календаря, время скорби и траура, один из четырех месяцев, в течение которых запрещены конфликты и насилие.
44
Сарод – индийский струнный щипковый музыкальный инструмент лютневого типа.
45
Раби Бабу – популярное уважительное обращение к Рабиндранату Тагору.
46
Ним (ниим) – лекарственное дерево, в Индии почитается как священное.
47
Кхурпи – садовый инструмент с короткой ручкой и широким плоским лезвием.
48
Даал-роти – чечевичная похлебка с лепешкой из пшеничной муки грубого помола.
49
Тхумри – песня в одноименном жанре традиционной североиндийской музыки, тесно связанном с танцевальным стилем катхак.
50
Шарбат – на хинди и урду шербет, традиционный прохладительный напиток.
51
Отсылка к сонету Уильяма Вордсворта. Стихотворение известно в переводе В. Топорова («Исполнен вечер истинной красы…») и И. Козлова («Прелестный вечер тих, час тайны наступил…»).
52
Дак-бунгало – дешевая гостиница при почтовой станции. Подобные заведения были учреждены по всей Индии во время английского владычества.
53
Джордж Натаниэл Керзон (1859–1925) – с 1899 по 1906 год вице-король Индии.
54
«Старый монах» – «Old Monk», марка темного индийского рома.
55
Имеется в виду индийская переносная фисгармония с ручным мехом.
56
Танпура (тампура, тамбура) – индийский струнный щипковый музыкальный инструмент; похож на ситар, но не имеет ладов, в длину может достигать полутора метров.
57
Дупатта – длинный универсальный шарф-платок, неотъемлемая часть гардероба индийской женщины.
58
Тикли (тика, тикка) – индийское традиционное украшение-подвеска на голову.
59
Коэль – птица из семейства кукушковых.
60
Газель – жанр лирического стихотворения в арабской поэзии.
61
Джамун – плодовое дерево семейства миртовых.
62
Шлока – древнеиндийский санскритский эпический стихотворный размер, состоящий из тридцати двух слогов.
63
Мирча Элиаде (1907–1986) – румынский, французский и американский философ, религиовед, этнограф и писатель.
64
Строка из стихотворения Уистена Хью Одена «Когда б я мог вам рассказать».
65
Из стихотворения Альфреда Теннисона «Пересекая черту».
66
Из стихотворения Уильяма Вордсворта «Нарциссы».
67
Каши (санскр. – сияющий) – древнее название Варанаси, главного священного города Индии, старейшего и самого почитаемого центра индуизма; во время английского колониального господства город был известен как Бенарес.