Читать «Ересь Хоруса» онлайн - страница 264

Грэм Макнилл

132

Терминатор (астроном.) — линия светораздела, отделяющая освещенную часть небесного тела от неосвещенной.

133

Искаженное «Уильям Йейтс». Уильям Батлер Йейтс (1865–1939) — ирландский поэт и драматург, лауреат Нобелевской премии по литературе 1923 года.

134

Йейтс У. Б. «Второе пришествие».

135

Герменевтика (др. — греч.) — учение о принципах толкования, искусство понимания смыслов.

136

Вальдрмани (Волчья луна) — единственный спутник Фенриcа

137

Канис хеликс («волчья спираль», лат.) — уникальный элемент геносемени Космических Волков.

138

Стая — аналог отделения у Космических Волков.

139

Длинные Клыки — название ветеранов Космических Волков.

140

Трэлл (др. — сканд.) — раб в скандинавском обществе в эпоху викингов.

141

Черногривый волк — самый крупный и опасный подвид фенрисийского волка.

142

Эйнхерии (Einherjar) — в скандинавской мифологии лучшие из воинов, павшие в битве, которые живут в Вальхалле. Здесь: почетная гвардия, приближенные Лемана Русса.

143

Гелиопауза — теоретический рубеж торможения солнечного ветра, условная граница планетной системы.

144

Хускарл (др. — сканд. huskarlar) — представитель особого рода воинства, личной охраны господина.

145

«Клык Моркаи» — специализированный инструмент, используемый волчьими жрецами вместо стандартного нартециума. Моркаи — двуглавый пес смерти в народных сказаниях Фенриса.

146

В скандинавской мифологии Фреки и Гери (Прожорливый и Жадный) — волки-спутники бога Одина.

147

Тенгир — король народа руссов, который обнаружил примарха на Фенрисе и воспитал его.

148

«Анналы Легионес Астартес, Геенна-Проксима» (лат.).

149

Вюрд, вирд (др. — исл. wyrd, weird) — предназначение человека в этой жизни, его жизненная цель высшего порядка, предопределенная ему от рождения. Здесь «вюрдовый» — судьбоносный, колдовской, связанный с варпом.

150

Аннулюс (от annulus, «кольцеобразный», лат.) — концентрические круги церемониальной резьбы на камне или каменных плитах.

151

Пироболт (разрывной болт) — пиротехническое устройство, предназначенное для быстрого и надежного автоматического рассоединения деталей какого-либо механизма.

152

Эскарп (фр. escarpe — откос, скат) — земляное фортификационное сооружение.

153

Стратагема (др. — греч.) — военная хитрость, обман, уловка.

154

Вальгард — комплекс построек на вершине Клыка, в том числе взлетных площадок.

155

Цвайхендер — двуручный меч со специфической двойной гардой, отделяющей особо прочную, незаточенную часть (пяту) клинка от заточенной.

156

Искаженное высказывание Бернарда Шоу: «Мудрыми нас делают не воспоминания о прошлом, а сознание ответственности перед будущим». (Здесь и далее примечания переводчика.)

157

Отсылка к известному изречению Архимеда Сиракузского: «Дайте мне точку опоры, и я переверну Землю».

158

Гримуар (фр. grimoire) — книга, описывающая магические процедуры и заклинания для вызова духов (демонов) или содержащая какие-либо колдовские рецепты.