Читать «Дюма. Том 08. Двадцать лет спустя» онлайн - страница 502
Александр Дюма
573 Пенс (пенни) — мелкая английская медная монета.
Джон Буль (Джон Бык) — нарицательное имя типичного англичанина. В данном случае у Дюма анахронизм: это имя получило распространение со времени появления в 1712 г. политической сатиры Арбетнота "История Джона Буля".
581 Герцог Глостер, Генри (1640–1660) — третий сын Карла I.
582 Герцог Йоркский, Джеймс (1633–1701) — второй сын Карла I, адмирал английского флота; в 1685–1688 гг. — король Англии Яков И.
618 Крюйт-камера—старинное название зарядного погреба на воен ном корабле. Здесь — трюм, где спрятан порох.
623 Шпангоуты— вертикальные части каркаса (ребра) судов, которые придают им поперечную прочность и к которым крепится обшивка корпуса.
626 …посадили в бочку с мальвазией…— По преданию, английский герцог Георг Кларенс, брат короля Эдуарда IV, приговоренный к смерти по подозрению в измене, был тайно утоплен в 1478 г. в бочке с вином.
638 Левиафан—сказочное библейское морское животное.
639 Адамастор—дух бури, персонаж поэмы португальского поэта Луиша ди Камоэнса (Камоинша; 1524 или 1525–1580) "Луизиады", посвященной поискам морского пути в Индию.
654 Гревская площадь—старинное название площади перед зданием парижской ратуши; с XVI в. служила местом казней.
657 Эльбеф, Шарль II, герцог д’ (1596–1657) — один из участников Фронды.
Герцог Буйонский, Фредерик Морис (1605–1652) — французский военачальник, участник Фронды.
Ла Мот—Филипп де Ла Мот-Оденкур (1605–1657) — маршал Франции, участник Фронды.
Кордегардия—помещение для военного караула, а также для содержания под стражей.
673 Тюренн—Анри де Ла Тур д’Овернь, виконт де (1611—
1675) — знаменитый французский полководец, маршал Франции, был сторонником Фронды, но в 1651 г. перешел на сторону двора.
676 …полк, именуемый… "коринфским"…— Коадъютор носил номинальный почетный титул архиепископа Коринфского. (Коринф— один из крупнейших городов Древней Греции, основанный в IX в. до н. э.; был разрушен турками в средние века).
686 …не сговорились насчет цвета шляпы…— Коадъютор добивался сана кардинала, одним из знаков достоинства которого был красный головной убор.
689 …поступил… как апостол Павел в первом послании к коринфянам…— Имеется в виду один из книг Нового завета "Первое послание к коринфянам святого Апостола Павла". Это послание содержит наставления в вере и жизненных правилах христиан. В данном случае, иронизируя над неудачей коадъютора, Арамис намекает, что принц Конде преподал ему урок военного искусства.
691 …статуи Людовика XIII…— Конная статуя Людовика на Королевской площади в аристократическом квартале Маре была воздвигнута Ришелье в 1639 г.
694 Бриарей—персонаж древнегреческой мифологии, могучий стору кий великан.
Аякс Теламонид, т. е. сын Теламона — персонаж "Илиады"; один из храбрейших греческих героев, осаждавших Трою; славился своей силой.
…с изображением бога Пана…— Здесь игра слов: по-французски павлин ("раоп") и Пан ("Рап") произносятся одинаково.
Пан — в древнегреческой мифологии покровитель лесов, пастухов и всей природы. Обычно изображался в виде получеловека-полукозла.