Читать «Дуглас» онлайн - страница 2
Л. Дж. Бэзил
Брабантский герцог, Жан Эно,
И герцог Гельдернский Рено…
Ну, словом, весь британский цвет
Графине вдовствующей в ответ
Не мог и слова произнесть.
Три дня мы ждали мирну весть,
И наконец, под вечер, в стан
Приехал Арманьяк граф Жан,
Сошел с коня и нам сказал:
«Ну, господа, вам мир настал.
Заутра мирный договор
Писать мы будем». С этих пор
Я послан как герольд сюда
Сказать, что кончена война».
В молчании главарь внимал.
Герольд хвастливый тут же ждал
Себе геройской похвалы,
А, между тем, слова свои
Он говорил средь страшных бед.
И вот, что слышит он в ответ:
«Герольд, за весть благодарю.
Тебя я щедро одарю
За мирный договор такой, —
Он снял кольцо, – возьми, друг мой.
Во Франции, я знаю сам,
Жизнь дорога, чем по лесам
Нашей Шотландии родной.
Вези свой свиток дорогой,
Его Стюарту покажи,
А мне, мой друг, еще скажи,
Поведай мне, что наш король?»
«Давид Шотландский?» – «Да, герольд.
Его ты видел?» – «Да, видал.
В Бувине, помню, он стоял
С Филиппом грозным Валуа.
Как ехал я, его слуга
Зашел случай ко мне в шатер.
Бедняга, хоть как уж хитер,
Сказал: король наш будет здесь».
«Давид? Когда?» – «Ну, ваша честь,
Того не знаю. Но сужу —
Довольно скоро. Я гляжу,
Как в Англии стоят дела.
Там тоже все ждут короля».
Вина был кубок вслед распит.
Затем, приняв невинный вид,
Герольд к хозяину подсел.
«Милорд, монах из местных сел
Сказал мне тихо, что вы здесь.
И… верь не верь, а ваша честь
Вдруг в этой хижине глухой…
Что делать вам, лорд молодой,
Среди чертей этих крестьян?
Вы знатны, а, гляди, ваш стан
Во плащ убогий облачен.
Где ваш доспех, чеканный звон…
Где свита? Вы – друг короля.
Богатство, знатная семья…»
«Семья… – главарь его прервал
И рассмеялся. – Ты ль не знал!
Моя семья в могилах спит.
Под Халидоном холм стоит,
Там все, кто род венчали мой,
Одной присыпаны землей.
Друг короля? Да, он мой друг.
Я с ним всю жизнь делил досуг,
Я с ним над Сеною играл,
Как Эдуард здесь воевал,
Хватая замки тут и там.
До роскоши, ты знаешь сам,
Шотландец к злату не привык.
А мой камзол убог и дик
Так, как убога цель моя.
Ты хочешь знать, про что она?
Зачем все бросил и сюда
Приехал из Гаскони я?»
Тут он поднялся. Заходил.
Испуган гость за ним следил
И слушал, сжавшись, тихий смех.
Проснулись воины. Изо всех
Один поднялся головой,
Но ночь своею дремотой
Отяжелила тяжесть век.
Он снова сел и ночи бег
Чрез миг уже во снах внимал.
А лорд меж тем меж них стоял,
И слушал ихний тихий сон
И наконец промолвил он:
«Зачем я здесь? Моя судьба
Моим рукам предрешена.
Лишь я один свершить могу,
Что в околдованном кругу
Меня водило столько лет.
Я, видишь, дал себе обет
Враз разобраться здесь во всем.
И думал, время – божий гром —
Над мною чуть повременит.
Но нет. Уже мой Рок спешит —
Давид, мой царь, плывет домой.
Давид, помедли, Рок рукой
Меня на мщенье обратит.
Боюсь, здесь будет долг забыт,
И справедливости в ответ
Убийства я представлю бред.
Молюсь я только об одном,
Чтоб ошибался я во всем».
«Но в чем?» – пролепетал герольд.
В ответ лишь взгляд. Затем лорд вскользь
Слугу из спутников поднял.
«Проводишь, Ричард?» – он сказал
И гостю следом своему
Он руку подал, как врагу.