Читать «Драконья справедливость (Лайам Ренфорд - 4)» онлайн - страница 59

Даниел Худ

- Боюсь, что нет. С Фрипортом он почти не торгует. Его интересы связаны с княжествами Суви. - Он вновь понюхал свой бутерброд, затем добавил: - Это на северо-западе - за Альекиром.

Лайам кивнул. Он знал, где находятся княжества, но никогда там не бывал, хотя его не раз заносило в соседние с ними земли.

- Вы, насколько я понимаю, второй сын в семье?

Юноша, решив наконец-то, что отравление ему не грозит, уже вознамерился откусить кусочек колбаски, но приостановился и склонил голову набок.

- Нет, не второй. И не третий, и не четвертый, а старший. А что?

- Да нет, ничего, - торопливо ответил Лайам. - Просто старшие сыновья обычно идут по стопам отцов, а младшие... делают другую карьеру.

- О да, в большинстве семей все происходит именно так. Честно говоря, мой отец очень переживал, когда узнал, что я поступаю на службу. Но я искал себе дела поинтереснее, чем купля-продажа, и до сих пор думаю, что не прогадал. Наверное, вы поймете, о чем я. Мне нравится стоять на страже закона, поддерживать в Уоринсфорде порядок и охранять покой горожан.

- Меня-то как раз больше манит торговля, - признался Лайам и, спохватившись, добавил: - Но каждый сам выбирает дорогу, и в этом смысле, мне кажется, я могу вас понять.

С натяжкой, конечно, с превеликой натяжкой. От достатка служить не идут. Эласко, словно заглянув в его мысли, покраснел и уткнулся в свой бутерброд. Ел он, впрочем, с большим аппетитом и, проглотив последний кусок, весело улыбнулся.

- Наверное, дело охраны правопорядка поставлено в Саузварке гораздо лучше, чем тут?

- Да нет, особой разницы я не вижу, - ответил Лайам. "Разве что саузваркский эдил - не хапуга и совсем не заносчив".

- И все же служить в Саузварке, мне кажется, интереснее во сто крат. Быть на виду у его высочества, исполнять важнейшие его поручения! Умоляю вас, расскажите, что он за человек?

"Этот Эласко - довольно приятный парень, но в географии не силен!"

- Боюсь, что этого я вам не скажу. Я живу в Саузварке недавно, а герцог туда наведывается очень нечасто. Но даже если бы он вдруг и приехал, вряд ли меня пригласили бы на прием.

Молодой квестор дернулся, как от удара.

- Так вы никогда его не видали? - изумленно воскликнул он.

- Никогда,- подтвердил Лайам, озадаченный реакцией собеседника. - Когда герцог в последний раз объезжал побережье, меня вообще не было в Таралоне.

Эласко, покраснев от смущения, сбивчиво заговорил:

- Простите, квестор... просто эдил Куспиниан говорил... Простите, я, видно, не так его понял.

- А что такое он говорил?

- Только то, что вы с его высочеством - на короткой ноге. То ли госпожа председательница ему это сказала, то ли квестор Проун... впрочем, не все ли равно? Умоляю, забудьте мои слова и ничего не говорите эдилу! Это моя оплошность, а не его!

"Так вот почему Куспиниан со мной столь любезен, - сообразил Лайам, улыбаясь в душе. - Что ж, если эдилу угодно так думать, то кто я такой, чтобы выводить его из заблуждения? Ареопаг не отвечает за то, что творится в чужих головах!"