Читать «Драконья справедливость (Лайам Ренфорд - 4)» онлайн - страница 51

Даниел Худ

В случае же с Пассендусом перспектив, конечно, поменьше. Можно, впрочем, попробовать вытрясти что-нибудь из владельца гостиницы, он ведь каким-то боком общался со своим постояльцем. Также не худо бы разыскать людей, с какими маг сталкивался в Уоринсфорде, но это слишком уж хлопотно, и в те сроки, что отпущены Лайаму, такую работу не провернуть.

"С другой стороны..."

Он вновь бросил взгляд на укладку с "ингредиентами". Чародеям свойственно возиться со всякими там травками да порошками. Так что есть смысл порасспрашивать уоринсфордских аптекарей и травосборщиков. Даже если Пассендус и не успел к ним наведаться, их мог навещать нужный ему (а теперь и Лайаму) человек. Он ведь какое-то время в этом городе пробыл.

Почти ничего - но хоть что-то. Воодушевившись, Лайам встряхнулся и повернулся на каблуках.

- Квестор Эласко!

Эласко молчал. То ли обиженно, то ли в почтительном ожидании.

- Я хочу прогуляться по городу и прошу вас быть моим провожатым.

- Прогуляться по городу, квестор?

Изумление юноши было таким неподдельным, что Лайам весело рассмеялся.

- А почему бы и нет? Нынче чудесный весенний денек, а я никогда не бывал в ваших краях. Идемте же, не упрямьтесь. Вперед, Фануил!

Дракончик помчался к выходу, цокая коготками.

Как ни робел Эласко перед квестором ареопага, своего начальства он боялся сильней и сумел настоять на том, что им все же надо бы доложиться Куспиниану. Не спускаясь во двор, по каким-то лестничкам и переходам они добрались до тюремного отделения, очень схожего с тем, где томились убийцы. Правда, в камерах здесь уже имелись окошки, высоко поднятые над полом и крошечные, но пропускавшие свет. Тут содержались как женщины, так и мужчины, узников было достаточно много, и Лайам, шагая по мрачному коридору, чувствовал на себе их хмурые взгляды. Эдил Куспиниан обнаружился в одной из самых дальних темниц. Он стоял, привалившись спиной к решетке, и сверлил гневным взглядом невзрачного лохматого паренька, которого допрашивал Проун.

- Клянусь вам, господин квестор! - говорил паренек. - Клянусь вам, никаким колдовством там и не пахло! Да, я их обольщал, но без всяких там штучек... точно так же, как это проделывает каждый мужчина... и они вовсе мне не противились!

- Но потерпевшие утверждают обратное, - надменно провозгласил Проун.Они говорят, что падали в обморок от одного твоего взгляда, а когда приходили в себя, то обнаруживали, что... хм... что дело уже сделано. Суду нужны доказательства, что тебе отвечали взаимностью. Письма, записочки, локоны - хоть что-нибудь этакое имеется у тебя?

Паренек покачал головой.

- Мы не переписывались и не обменивались подарками. Если бы их родители нашли что-то такое, нам тут же пришел бы конец.

Проун продолжил допрос. Эдил презрительно фыркнул и повернулся к пришедшим.

- Этот хам обворожил трех знатных девиц, обесчестил их, а теперь пытается повернуть дело по-своему! Ну, Уокен, что там у вас?

- Я только хотел сообщить вам, милорд, что квестор Ренфорд желает прогуляться по городу.