Читать «Долины Авалона. Книга Первая. Светлый Образ» онлайн - страница 49
Анна Евгеньевна Кремпа
– Мистер Голдвуд, – Эдви улыбается, и я становлюсь несколько растерян. Меня не отпускала та лёгкая тревога, но и что-то новое появилось и нависло над нами, то, чего я ещё не мог знать. – Как закончим, можно я оставлю собственный заказ?
– Вот, о чём я и говорю! Не нужно подстраиваться под чьи-то вкусы, достаточно создать свой собственный стиль, чтобы загореться на фоне остальных новым словом.
Пирог действительно был очень вкусным. Может, от мыслей, что именно хочет заказать Эдвине, может от близящегося выбора подарка – всё крутилось в моей голове, пока нежный творожный сыр таял во рту. Тунец притом не был моей любимой рыбой, но сочетался идеально. Благо, в наших краях рыба всегда была: недалеко располагались острова с которых нам её привозили. Да и с мясом проблем не возникало – на великой горе Ин΄аи паслись животные, близ неё находились фермы, наша деревня была как раз рядом. Однако за горным хребтом уже начинались владения гентас. Мы разделяли территорию на опасно близком друг к другу расстоянии.
Пообедав, мы сердечно благодарим за приглашение составить компанию. Эдвине извиняется за неудобства, но его слова остаются незамеченными, ведь Деррен не знал нашей хитрости. Формально, мы не соврали, но пока я не обсужу всё с братом, сердце успокоиться не сможет.
Выбирать диадему мы прошли к витринам напротив прилавка. Там находились самые дорогие и ценные украшения, повезло же нам придумать такой дорогостоящий способ обрадовать нашу маму. Но лишь представлял я её обрадованное лицо, лишь видел внутри себя отражение её удивлённых и любящих глаз, как всё внутри замирало и просило поскорей добиться происхождения этого момента.
– Я специально изучал традиции и историю готтос для таких вот украшений. – Поворот ключа, медленное открытие створок витрины, в заранее надетых чёрных перчатках (чтобы ничего не запачкать), и Дерен закрепляет дверцу в этом положении, переключая внизу защёлку. С нижней стеклянной полки он достаёт круглую коробочку персикового цвета, на которой покоится заколка для волос с поразительно одинаковыми и мелко расписанными золотыми бабочками. Голова каждой была таким же золотым шариком, а вниз их крыльев опускались длинные цепочки, что должны были повисать до самых плеч их носящего. – Эти заколки закрепляются в причёске над ушами, они подчёркивают ясный взгляд и идеально сочетаются с фатой, если захочется прикрепить к ним её назад. Обычно такого не делают, однако, есть множество вариантов улучшения традиционной одежды. Можно я… – Тут же, мистер Голдвуд обращается к Эдвине. Он как и я замер, слушая про эти украшения, но сразу преобразился и порозовел в щеках, лишь его окликнули для, казалось, простого дела. – Мне нужно будет убедиться, что это украшение подойдёт к форме лица твоей мамы. Ботта сказал, что у вас с ней она схожа.