Читать «Долины Авалона. Книга Первая. Светлый Образ» онлайн - страница 47
Анна Евгеньевна Кремпа
Он влил кипяток в заварочный чайник и присел сбоку, наблюдая, как я достаю кексы и груши, взятые из дома. От фруктов мистер Голдвуд отказывается, он так сильно хотел пирог, что более ни о чём не думал.
– Однако, – добавляет он, как-то обеспокоенно дрожа в ногах под столом, – а как же влюблённые, дающие клятву на кольцах перед Богиней? Верующие, что носят Освобождение? Как же те, кто хранят украшения своих предков в знак памяти о былых днях? Не может это не иметь смысла.
– Господин Деррен, ведь нам нужно совсем… необычное украшение. Как раз то, о чём вы говорите сейчас.
– В каком плане “необычное”?
– У нашей мамы сломались свадебные украшения ещё очень давно. Мы бы хотели подарить ей классическую диадему и заколки для волос с такой же традиционной тематикой.
– Я помогу вам подобрать это всё и соглашусь на сделку, это ведь совсем не дёшево, как ни посмотри. Однако, если вы дадите мне человека с примерными параметрами вашей матушки, задача упростится.
– Иными словами, вам нужен тот, кто на себя это примерит?
– Выходит, что так.
Лишь закончили мы обсуждать план покупки, тут уже и Эдвине поспешил прийти, с несколько испуганным взглядом проверяя наши лица на подозрительность.
– Ох, а вот и потенциальный манекен! – усмехнулся с него я, позволяя себе и обстановку разрядить, и реально договориться с братом нам помогать.
– Ч-чего? Ах, не суть. Мистер Голдвуд, эм, коварно признаюсь… Я-я…
– Это он предложил прийти к вам! – перебиваю брата, лишь понимаю, что он и меня и себя собрался подставить, вот так легко решив рассказать про наш маленький шпионаж.
Эдвине мнётся, по его лицу было видно, что он узнал что-то странное, а возможно, что-то пугающее открылось ему там, в коморке бывшего алхимика.
– О чём вы, мальчики? – Деррен задаётся разумным вопросом, и вот сейчас я даю брату шанс номер два: подыграет мне – молодец, расскажет всё – значит, на то есть причина.
– Ха… – Я впервые видел его таким… удивлённым? Словно я обошёл его же задумку на несколько шагов вперёд и уже знаю, как избежать неловкого разговора. Брови Эдвине, до того сведённые от испуга, вдруг поднимаются, его длинные ресницы всё ещё вопрошающе хлопают в мою сторону, даже мелкая россыпь едва заметных розовых веснушек сейчас казалась колючками на его взволнованном от происходящего теле. – Да, Ботта. Объясни-ка? – о нет, это был провал. Если господин Деррен не заметит подвоха, значит, что обед ему сейчас дороже любых его возможных секретов.
Не желая отступать, я всё-таки берусь пояснять свои же слова:
– Это он придумал, чтобы вы мерили ему диадему! Я, честное слово его не заставляю в этом участвовать. Он меня просто подговорил! Аха. Так ведь, Эдвине? – выделяю его имя, пытаясь произнести его тем же тоном, каким мама обычно зовёт нас ругать за баловство. Брат понимает меня, мы достаточно близки, чтобы выяснять план по одним лишь взглядам и жестам друг друга.
– Э… Эм, да-а! Мистер Голдвуд, я ведь та-ак люблю женские украшения. Я ведь что и издевался над вами, мне просто нужно было сбросить пыл, я так волнуюсь! Серьёзно, все ваши работы просто прекрасны. Позвольте мне примерить диадему! Мы маме её дарить собираемся, но, того и гляди, с такими интересами, она… – Пылкая, внушительная и даже слишком эмоциональная речь вырывается из Эдви, он даже облокачивается о стол, наблюдая, как медлительно и настороженно господин Деррен разливает по нашим чашкам готовый чай. Но тут, на последнем предложении, голос брата становится обычным и даже заскучавшим. Он просто осознал, что он наговорил, и в какую передрягу нас втащил. – Она мне понадобится и самому. Да.