Читать «Дневники путешествий в Индию и Бирму» онлайн - страница 33

Иван Павлович Минаев

Я видел одного афганца на службе низама. Упоминаю о нем потому, что он, судя по разговору с ним, не имеет ясного представления о России. Афган очень много на службе низама.

12-го. Вчера обедал и спал в доме сэра Р. Мид. Управление страною в последние двадцать лет значительно улучшилось, тем не менее оставляет многого желать. Взяточность сильно развита здесь.

Майор Кембель 104 рассказывал мне сегодня след[ующее]. Однажды к нему пришел один туземец, принадлежащий к высшему сословию местному. Разговор коснулся затворничества местных женщин. Туземец высказался против затворничества и в доказательство своей искренности привел на следующий день свою дочь в гости к дочери К. Но тот же туземец вслед за этим распустил по городу слух, что он заручился благорасположением судьи, продав ему свою дочь, а потому теперь он поставлен в возможность влиять на решение судьи и, конечно, намерен этим воспользоваться в пользу тех, кто ему будет за это платить. В Низаме множество весьма влиятельных сардарей, во владениях которых укрываются злоумышленники.

Звание патиль очень высоко ценилось Голькарами, и сэру Р. Миду стоило большого труда уговорить Голькара продать это звание 105.

Сегодня утром мы ездили на искусственное озеро Мир-Алам 106. Когда мы приехали туда, нас ожидал пароход. Покатавшись по озеру, мы сели в карету и отправились завтракать к Мир Кабиру 107. Завтрак был великолепный с шампанским, мороженым и многими другими яствами и винами.

За завтраком присутствовали хозяин и его второй сын. Нас водили по дворцу, показывали зверинец Мира, его собрание редкостей: ящиков с музыкой и т.п.

Дворец Мир Кабира -- прекрасный образец обиталища туземного аристократа, которое может весьма легко быть охарактеризовано, как роскошное, но и безвкусное по своему убранству.

Здесь я видел стражу зенаны 108, одетую солдатами и исключительно состоящую из женщин.

Эта partie de plaisir (увеселительная прогулка; здесь -- прием (фр.)) имела особенный характер. Гости всего менее занимались хозяевами и распоряжались во дворце Мира почти так же, как в гостинице.

После того у сэра Р. М. был tiffin (завтрак (англо-инд.)).

Об афганской войне говорят мало; но сегодня проронили несколько слов. Лэди М. говорила о бунте бхиллов 109 и высказала желание, чтобы из Сикандерабада не двигали войска.

Из Пуны двинуты почти все войска.

14 февраля. Сегодня рано утром вернулся в Пуну. Завтракал у майора Рауландсона 110. Говорили о туземцах.

У Низама регулярного войска только пять тысяч. Население в городе (Гайдерабаде) разбойничье, и в прежнее время, лет двадцать тому назад, убийства так часто случались, что ходить по улицам не было безопасно. Население до сих пор вооружено. Иррегулярное войско Низама очень плохо вооружено.

Недовольство между туземцами сильно развито.

После завтрака у Р. отправился в город. Был в типографии Сиважи 111. Разговоривал об афганской войне. Афганская война ведется не с целью безопасности индийских границ, не для Индии, но для английских выгод и на индийские деньги.