Читать «Дженни Герхардт - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 52

Теодор Драйзер

Bass took it, and after much argument with the local pawn broker, he had been able to bring home ten dollars. Басс отнес часы к соседнему ростовщику и после долгих препирательств заложил их за десять долларов.
Mrs. Gerhardt expended the money upon her children, and heaved a sigh of relief. Миссис Г ерхардт истратила эти деньги на детей и вздохнула с облегчением.
Martha looked very much better. Марта стала выглядеть куда приличнее.
Naturally, Jennie was glad. Понятно, Дженни была этому рада.
Now, however, when the Senator spoke of it, her hour of retribution seemed at hand. Но теперь, когда сенатор заговорил о своем подарке, ей показалось, что настал час возмездия.
She actually trembled, and he noticed her discomfiture. Она вся дрожала, и Брэндер заметил ее растерянность.
"Why, Jennie," he said gently, "what made you start like that?" - Что с вами, Дженни? - сказал он ласково. -Почему вы так вздрогнули.
"Nothing," she answered. - Ничего, - ответила она.
"Haven't you your watch?" - При вас нет часов?
She paused, for it seemed impossible to tell a deliberate falsehood. Дженни медлила, ей казалось невозможным солгать.
There was a strained silence; then she said, with a voice that had too much of a sob in it for him not to suspect the truth, "No, sir." Наступило неловкое молчание; потом Дженни сказала: - Нет, сэр. В голосе ее слышались слезы.
He persisted, and she confessed everything. Брэндер тотчас заподозрил истину, стал настаивать, и она во всем призналась.
"Well," he said, "dearest, don't feel badly about it. - Не надо огорчаться, дорогая, - сказал он.
There never was such another girl. - Вы лучшая девушка на свете.
I'll get your watch for you. Я выкуплю ваши часы.
Hereafter when you need anything I want you to come to me. А впредь, когда вам что-нибудь понадобится, непременно приходите ко мне.
Do you hear? Слышите?
I want you to promise me that. Непременно, обещайте мне.
If I'm not here, I want you to write me. Если меня не будет в городе, напишите.
I'll always be in touch with you from now on. Я больше никогда не потеряю вас из виду.
You will have my address. У вас всегда будет мой адрес.
Just let me know, and I'll help you. Дайте мне только знать, и я вам помогу.
Do you understand?" Слышите.
"Yes," said Jennie. - Да, - сказала Дженни.
"You'll promise to do that now, will you?' - Вы мне это обещаете, правда?
"Yes," she replied. - Да, - ответила она.
For a moment neither of them spoke. Минуту оба молчали.