Читать «Дешевая квартира» онлайн - страница 2

Агата Кристи

Эти слова, казалось, обеспокоили миссис Робинсон. Небольшая морщинка пролегла у нее между бровей.

— Так вам кажется, что тут что-то неладно? Но ведь не думаете же вы, что там какой-нибудь притон?

— Никогда не слышал о притонах в частных квартирах, — решительно заявил Паркер.

— Да, конечно, но…

Миссис Робинсон, видимо, не успокоило это заявление.

— И все-таки, — задумчиво сказала она, — что-то сразу показалось мне… ну, скажем, странным.

— Например? — вмешался я в разговор.

— Смотрите-ка! — сказал Паркер. — Наш криминалист уже навострил уши. Расскажите ему все, миссис Робинсон. Хастингс — великий разгадчик всяческих тайн.

Я засмеялся немножко принужденно, но все же был польщен такой характеристикой.

— О, по правде говоря, здесь не так уж все страшно, капитан Хастингс. Разве что когда мы явились к агентам в контору «Стоссер и Поль»… До этого мы и не пытались к ним обращаться — они ведь предлагали только чересчур дорогие квартиры, — но потом все же решили, что не будет большой беды, если мы это сделаем. Они предложили нам несколько квартир в четыре-пять тысяч фунтов в год, но тут же вспомнили, что у них была одна квартира в восемьдесят фунтов, только они сомневаются, стоит ли нам ездить ее смотреть: объявление о ней было зарегистрировано у них уже довольно давно, и они посылали по этому адресу так много желающих, что теперь квартира почти наверняка занята или «захвачена», как выразился один из агентов. Он добавил, что, видимо, те клиенты, которых они посылали, оказались занятыми людьми и не сообщили результаты своих переговоров. И теперь контора не хотела бы напрасно утруждать людей, посылая их по этому же адресу: они уверены, что квартира давно снята.

Миссис Робинсон замолчала, перевела дыхание и продолжала:

— Мы поблагодарили их, но сказали, что все-таки хотели бы взять адрес этой квартиры — так, на всякий случай. Мы тут же поехали туда на такси, думая, что в конце-то концов всякое ведь в жизни бывает. Квартира № 4 находилась на втором этаже. Пока мы ждали лифта, я вдруг увидела Элси Фергюсон. Она моя приятельница, капитан Хастингс, и тоже ищет квартиру. Элси быстро спускалась по лестнице. «Хоть раз я вас хотела опередить, моя дорогая, — сказала она мне. — Но все бесполезно. Квартира уже сдана».

Казалось, можно было возвращаться восвояси. «Но ведь квартира настолько дешевая, — вдруг сказал Джон, — что мы могли бы предложить более высокую плату. Или взять на себя страховку». Мне неприятно рассказывать вам обо всем этом, но вы ведь знаете, как достаются квартиры!

Я заверил ее, что мне это очень хорошо известно. И тут же добавил, что в погоне за жильем низменные стороны человеческой натуры иногда берут верх над благородными, но что в данном случае скорее применима хорошо известная поговорка: «Кто смел, тот два съел».

— Так вот мы все же поднялись наверх, — продолжала миссис Робинсон. — И вы представляете, квартира оказалась свободной! Служанка показала нам комнаты, потом мы встретились с хозяйкой и обо всем договорились. Мы можем въезжать в любое время, и всего пятьдесят фунтов за мебель! На следующий день мы подписали с ней соглашение, и завтра мы переезжаем! — торжествующе закончила миссис Робинсон.