Читать «Демоны Антарктоса» онлайн - страница 157

Джереми Робинсон

— У кого-нибудь есть оружие? — спросил Круз.

Все дружно покачали головами. Райт и Феррел погибли. Ли и Мирабель оставили свое оружие на месте схватки. Круз тоже.

— У меня есть это. — Ли показал на гранаты, висевшие у него на поясе.

Круз улыбнулся.

— Ну, тогда все не так уж плохо. Мы можем напоследок швырнуть их в эти уродливые морды.

— Подождите, — сказал Меррилл. — Вы слышите?

Из леса донеслись странные звуки, словно кто-то царапал дерево.

— Ложитесь на дно и молчите, — велел доктор.

Через минуту он осторожно выглянул из-за борта. Трое исполинов спокойно стояли в реке и ждали, когда вода принесет к ним добычу. Они хотели удостовериться, что никто не успел выпрыгнуть за борт. Меррилл взмолился, чтобы рев воды заглушил клекот, доносившийся из леса.

Энки расположился в центре, его крылья шевелились за спиной, словно он был готов в любой момент взлететь в небо. Металлический амулет исчез с его головы — вероятно, Райт и Феррел сумели его сбить.

Доктор узнал и двух его помощников. Слева Тор сжимал в руках свой могучий молот Мьёльнир, готовый разнести лодку на куски. С другой стороны от вождя встал Анубис. Он держал косу, как и положено властелину подземного мира. Эти трое олицетворяли древнюю силу земли, казалось, победить их невозможно.

Меррилл усмехнулся, когда кустарник по берегам реки задрожал. Сейчас сюда явится хищник столь же почтенного возраста. Воздух наполнился воплями, перекрывшими даже грохот громадного водяного вала, который обогнул излучину и устремился к корме лодки. В этот момент более двадцати криолофозавров выскочили с двух сторон на берег и набросились на исполинов.

Нападение оказалось для них неожиданным, но гиганты мешкали недолго и, пока затягивались их первые раны, сами перешли в наступление. Тор двинул динозавра молотом по загривку, и во все стороны полетели искры. Тот содрогнулся, и его огромное тело, дымясь, рухнуло в воду. Анубис взмахнул косой, одним ударом обезглавив сразу двух криолофозавров. Энки взревел, выхватил меч и вонзил его в сердце ближайшего врага.

Перевес уже склонялся в сторону исполинов, но затрещали деревья, из леса показался огромный ящер ростом в тридцать футов и вошел в реку. Сверкнули зубы, челюсти чудовища сомкнулись на шее Анубиса. Раздался отвратительный треск. Обезглавленное тело рухнуло в воду.

Гибель бессмертного соплеменника привела гигантов в замешательство. Тор опустил свой молот, и тут же трое криолофозавров прыгнули ему на грудь, сбив с ног. Лодка уже поравнялась с местом сражения, и у Меррилла почти не осталось надежды, что они сумеют проскочить между почуявшими кровь динозаврами и впавшими в ярость исполинами.

Однако Энки заметил гребень волны, догоняющий шлюпку, и взмыл в небо. В следующее мгновение судно вздрогнуло, рванулось вперед и промчалось над Тором и динозаврами, которых захлестнуло с головой. Меррилл потерял из виду властителя Антарктоса, но они мчались на такой скорости, что у него появилась надежда уйти от преследования.