Читать «Демон из Стеклянной Башни» онлайн - страница 328
Руслан Рауфович Тенишев
«А малый не промах» – весело подумал Майк и тут же, вспомнив о нанесенной ему обиде, добавил – «Вот и пусть здесь берет в оборот разнуздавшихся писак. А мы с Винстоном настоящим делом займемся. Жалко, что Ван Гистон в больнице, а то бы и он сейчас пригодился!»
Незаметно миновав то место, где столпились представители средств массовой информации, Майк добрался до своего железного жеребца. Он хотел было покурить, но обнаружил, что пачка с папиросами пуста. Несколько раз чертыхнувшись, комиссар залез в свой «кадиллак» и, включив сирену, наутек погнал машину прочь.
В участке его встретил невозмутимый Винстон. Он сидел за своим столом и оформлял все положенные в случае задержания подозреваемых документы.
– Привет, Джек. Где он? – с порога спросил Майк, едва зайдя в кабинет инспекторов.
– В допросной, сэр, – нехотя ответил Винстон, едва обернувшись в сторону комиссара.
Майк хотел было тут же кинуться в допросную, но, немного поразмыслив, передумал. Он подошел к столу, за которым сидел могучий инспектор юстиции первого класса и активно орудовал шариковой ручкой, не поднимая глаз, уселся на другой конец стола и некоторое время наблюдал, как его починенный строчит доклад о задержании. Наконец, выждав необходимую паузу, Майк тихонечко спросил.
– Расскажи мне все по порядку, Джек. Как прошло задержание? Какова была обстановка и другие мелочи?
– Все будет в докладе, сэр, – без эмоций ответил Винстон, видимо, все еще дуясь на начальника за полученную по телефону взбучку.
– Ладно, Джек, не злись. Ну вспылил, отругал, с кем не бывает? – тепло произнес комиссар. – Мне действительно нужны детали, Джек. Ждать твоего доклада я не могу, дорога каждая минута.
Несколько секунд Винстон просидел молча, перестав царапать бумагу своими закорючками.
– Да, в общем-то, ничего необычного. Задержание как задержание – спокойно ответил Джек. – После нашего с вами разговора я тут направился в дом Фокса. Подошел, присмотрелся. Дверь не заперта, приоткрыта. Я стучаться не стал. Сразу же прошел внутрь.
– Домик у Фокса тот еще! – усмехнулся Джек, окончательно остыв и развернувшись лицом к Майку. – Маленький, кургузенький, сколочен из досок. Не понимаю, как он в нем не мерз зимой! А запах!
– Какой запах? – поинтересовался комиссар.
Вконец повеселевший Винстон принялся с азартом рассказывать своему шефу как задерживал Блэра.
– Не знаю, какой-то очень едкий запах. Я, помнится, тогда еще подумал, а уж не химией ли этот самый Фокс занимается. Захожу я, значит, в гостиную, в руках «кольт», как полагается, стараюсь двигаться как можно тише, и вижу такую картину – наш Блэр сидит преспокойненько за компьютером (насколько я сообразил, чужим, этого самого Фокса) и что-то там печатает. А в центре комнаты, в луже крови, лежит исковерканное тело хозяина лачуги с размозженной башкой.
– А ты не мог бы вспомнить, Джек, что же это был за запах? И пользовался ли Блэр противогазом в это время?