Читать «Девочка-ворона» онлайн - страница 191

Эрик Аксл Сунд

64

Автор баллады – Эверт Тоб (1890–1976), шведский писатель, композитор и художник. Благодаря популярности своих песен он считается шведским национальным трубадуром.

65

Хай! Давно не виделись, мэм. У вас хватит на меня бургеров? Я видел, как вы покупали в дональдсе на двоих (ломаный англ.).

66

Разговариваете сами с собой? (ломаный англ.)

67

С кем вы разговариваете? Здесь никого. Кто там? (ломаный англ.)

68

Забудь о ней. Мы играем в прятки (англ.).

69

Что случилось с вашим лицом, мэм? Выглядит странно… (ломаный англ.)

70

С кем вы разговариваете, леди? (ломаный англ.)

71

Ешь и заткнись (англ.).

72

Приблизительно: “дежавю”, от др.-греч. “подобие, воспроизведение, подражание”.

73

Свидетельство большого дела (англ.).

74

Убил обезьяну (англ.).

75

Алис Миллер (р. 1923) – писатель и психолог польского происхождения, известная работами о разных формах насилия над детьми.

76

“Грёна Лунд” – самый старый в Швеции луна-парк, расположенный в центре Стокгольма.

77

Так называется выпущенный в Швеции сборник произведений Томаса де Квинси (1785–1859), английского писателя, автора знаменитой книги “Исповедь англичанина, употреблявшего опиум”.

78

Книга Сьюзен Фалуди (р. 1959), известной американской журналистки, писательницы, феминистки.

79

Ян Гийу (р. 1944) – известный шведский писатель.

80

В Швеции есть два писателя Стига Ларссона, имя которых произносится одинаково, но пишется немного по-разному. Один ныне покойный известный автор детективной трилогии и борец с нацизмом, а второй всегда эпатирует публику своими книгами и выступлениями.

81

Валери Соланас (1936–1988) – американская радикальная феминистка, писательница и драматург.

82

Густавсберг – небольшой город к востоку от Стокгольма, административный центр коммуны Вермдё.

83

Карл Ларссон (1853–1919) – один из самых любимых шведами художников, автор идиллических полотен, акварелей и рисунков, изображающих его семью.

84

Имя собачки произведено от шведского термина, обозначающего естественные каменные образования, получившиеся в результате эрозии во время ледникового периода и сохранившиеся на ряде шведских островов.

85

“Операчелларен” – один из наиболее известных и дорогих ресторанов Стокгольма, расположен в здании Оперы.

86

Хаммарбю Шёстад – название нескольких жилых районов вокруг озера Хаммарбю в пригороде Стокгольма.

87

Сканстулль – часть района Сёдермальм, где в 1643–1645 гг. было возведено укрепление, часть которого вплоть до середины 1850-х годов служила таможней при въезде в Стокгольм с южной стороны.

88

Холерный парк – парк в районе Сёдермальм, образовавшийся вокруг старого кладбища, где хоронили жертв холерной эпидемии 1834 и 1853 годов.