Читать «Девочка из Атлантиды (Дети капитана Немо - 2)» онлайн - страница 74

Вольфганг Хольбайн

Астарот снова зарычал, и зашипел, и оскалил свои острые зубы. Врач отпрянул.

- Не смей, Астарот, - приказал Майк. - Он хочет помочь.

Долгую секунду кот смотрел на него своим единственным, воинственно сверкающим глазом, но потом успокоился и позволил доктору прослушать девочку стетоскопом.

Винтерфельд задумчиво смотрел на Майка, и, прежде чем он что-либо сказал, Майк понял, что снова совершил непоправимую ошибку.

- Значит, ты умеешь как-то объясняться с ним, - констатировал Винтерфельд.

- Это... очень умное животное, - выдавил из себя Майк. - Иногда я и сам думаю, что он меня понимает.

Винтерфельд лишь улыбнулся, и Майк понял, как малоубедительно прозвучали его слова.

Под недоверчивыми взглядами Астарота врач осторожно, но тщательно прослушал Серену. Наконец он отошел от кровати, лицо его было озабоченным.

- Она очень слаба, - сказал он. - Но это не все. Что-то с ней не в порядке, но что именно - я не знаю.

- Ты можешь нам помочь, Михаэль? - спросил Винтерфельд.

Кот до сих пор молчал. Не прозвучал его мысленный голос и сейчас. Несмотря на это, Майк был почему-то уверен, что вполне смог бы - пусть хоть через кота - связаться с девочкой. Но одновременно чувствовал, что Астарот не станет сейчас отвечать.

- Нет, - кратко ответил он.

- Ты только усложнишь все для нас, - сказал Винтерфельд. Он покачал головой. - Ну ладно. Как тебе угодно. Времени у нас предостаточно.

Он махнул рукой матросам, вошедшим вместе с ними и молча наблюдавшим за происходящим.

- Отведите его назад.

Пленники еще раз почувствовали великодушное отношение Винтерфельда, когда один из матросов отвел Майка вместе с Траутманом навестить остальных. Майку пришлось в деталях описать Арронаксу и Бену все, что с ним случилось. И конечно, у каждого было свое мнение по этому поводу: и о том, что Майку пришлось пережить, и о том, что все это могло значить.

Прежде всего Бен во весь голос тут же заявил, что Винтерфельду нельзя доверять ни в коем случае. Все его добродушие - просто очередной трюк.

Но сам Майк был уже не так в этом уверен, как часом раньше, когда его только привели к капитану. У него, конечно, и в мыслях не было испытывать дружеские чувства к капитану Винтерфельду или довериться ему, но было все тяжелее думать о нем как о бессовестном преступнике, каким он виделся Бену.

Траутман, кажется, чувствовал то же самое, потому что он едва ронял слова в споре и сидел задумчивый и безучастный. А иногда, полагая, что Майк не замечает, бросал на него странные взгляды.

Так и прошли целых два часа, пока наконец Арронакс не завершил дискуссию, тихо проговорив:

- Но ведь это ничего не меняет.

С минуту царило недоуменное молчание, потом Андре спросил:

- Что?

- То, что мы здесь в плену, а капитан Винтерфельд - дружелюбный или нет, не важно - в лице этой девочки держит в руках ключ к невиданному могуществу. Я согласен с Майком по крайней мере в одном. За прошедшие недели мне хватило и времени, и возможностей побеседовать с Винтерфельдом и составить свое мнение. Вначале я тоже считал его просто преступником, в лучшем случае - сумасшедшим. Сейчас, однако, я считаю, что у Винтерфельда совершенно четкий план действий.