Читать «Девонширский Дьявол» онлайн - страница 170

Дмитрий Безуглый

— Он убил Ройла. Этого достаточно, — вдруг жестко произнесла Марисса, встала со стула и, вопреки этикету, вышла из столовой, демонстрируя полное пренебрежение ко всем присутствующим.

Хамиш Эддингтон закашлялся. Лицо Розелин мгновенно окаменело, а Норберт положил приборы на стол.

— При всем уважении, сэр Валентайн, — чеканно проговорил он. — Убийца — Селби Нэш. Девонширский Дьявол — Селби Нэш. Точка.

На долю секунды за столом воцарилось молчание. Затем виконт продолжил, пристально глядя на инспектора Гилмора:

— Я очень благодарен вам за помощь. За то, что нашли время расследовать эти жуткие убийства.

Аттвуд прекрасно понимал все мотивы желания свалить всю вину на казненного толпой Нэша. Он открыл было рот, чтобы возразить, но опустившаяся на его локоть рука инспектора остановила его.

— Сэр Валентайн, — ровным голосом проговорил он. — Позвольте вас на одну минуту. Виконт? Я постараюсь убедить своего друга наедине.

— Извольте, — кивнул Норберт.

Аттвуд и Гилмор вышли в гостиную. Оттуда доносились их глухие голоса, а спустя минут десять они вновь вошли в столовую.

— Благодарю за прием, милорд, — сказал Валентайн. — Вероятно, вы правы. Возможно, все дело в моих амбициях, и я действительно могу ошибаться. Гален был весьма убедителен в фактах и, пожалуй, я готов с ними согласиться. К тому же мне уже давно необходимо быть в Эксетере.

— А меня ждут дела в Лондоне, — добавил инспектор.

— Это разумно, — произнес Хамиш, и его старческие губы растянулись в довольном оскале. — Было крайне приятно познакомиться с вами, джентльмены!

На сборы в дорогу ушло не более получаса. Единственным человеком, кого огорчил столь внезапный отъезд Аттвуда, оказался Алисдэйр.

— Простите моего отца за грубость, сэр Валентайн, — на прощание сказал он, немного смущаясь. — Мне, право, стыдно.

— Ну что вы, мой милый друг! — доктор улыбнулся, но его глаза при этом были холодны. — Ваш отец печется о своей семье и спокойствии в Уокерли. Это оправдано. Я нисколько не обижаюсь на это! Увидимся в Лондоне!

Его большая крепкая рука пожала руку Алисдэйра, и вскоре экипаж с инспектором Гилмором и доктором Аттвудом скрылся из виду…

Тейт Янг впервые за двое суток позволил себе выспаться. Когда проснулся, было уже позднее утро. Констебли Нил Браун и Кевин Ходжес давно пришли в себя и чувствовали себя вполне сносно. Чего нельзя было сказать о Чарльзе Финче. Его избили в толпе куда сильнее остальных. Он лежал на кровати, и любое движение, особенно резкое, причиняло ему сильную боль. Лицо заплыло от ударов по нему, губы разбиты.

— Встать сможете? — озабоченно поинтересовался Янг.

— Едва ли, — слабо шевеля языком, процедил главный констебль сквозь сомкнутые губы. — Что произошло?

Тейт секунду-другую глядел на него, будто размышляя, говорить или нет, но потом все рассказал. Из того, что видел сам и слышал от других, в том числе и от преподобного Олдриджа, который был сильно удручен произошедшим.

— Впервые с таким сталкиваюсь, — впечатленный услышанным, сказал Ходжес. — Они, как зверье, — накинулись в ярости, не остановить.