Читать «Девонширский Дьявол» онлайн - страница 15

Дмитрий Безуглый

— Прекрасно понимаю. Мне надо обдумать. По возвращению в «Эддингтон Холл» я скажу ответ.

— Соглашайтесь, — поддержал виконта Тейт Янг.

— Вы бы справились и без меня, — улыбнулся Аттвуд.

— Я просто врач, но не следователь.

— Как и я.

— Но вы обладаете богатым опытом в криминалистике, а это куда важнее.

— В любом случае я хочу осмотреть тело в покойницкой. Доставьте его туда, господа, а вас, Тейт, я жду завтра утром в «Эддингтон Холле»…

Утро следующего дня выдалось прохладным. Почти всю ночь моросил мелкий дождь, а когда он с восходом солнца прекратился, невесть откуда налетел пронзительный ветер. Обитатели «Эддингтон Холла» провели беспокойную ночь. Все, кроме доктора Аттвуда, который спал крепким сном вплоть до самого звона колокольчика, оповещающего о завтраке. Барон и баронесса Милтон с дочерью Джиневрой покинули замок, так и не дождавшись возвращения виконта и остальных с места преступления. Однако ранним утром они прибыли на завтрак, сгорая от любопытства. Новость оказалась поистине ужасной.

— Бедная девочка, — вздыхала Уитни Милтон, которую и впрямь шокировала новость.

Марисса испытывала огромную печаль. Алисдэйр был немногословен и задумчив — было видно, что его одолевают какие-то мысли и переживания.

— Доброе утро, господа! — бодрым голосом произнес вошедший в зал сэр Валентайн, чей свежий вид демонстрировал полную противоположность всеобщему унынию.

— Куда уж добрее, — проворчал Горден Дин.

— Горден! — одернула его за невежливость Розелин Эддингтон.

— Именно что доброе! — словно насмехаясь, продолжал Аттвуд. — Радоваться нужно каждому новому наступившему дню. Иначе жизнь не имеет смысла.

— Правильные слова, доктор, — согласился Норберт. — Вот только не при таких обстоятельствах.

— Такие, как вы выразились, обстоятельства возникают ежедневно, а в больших агломерациях — еще и помногу. Означает ли это, что другим живущим следует предаваться унылости и впадать в вечную грусть? И того более — депрессию?

— Как вы можете так говорить?! — удивленно воскликнул Алисдэйр. — Ведь погибла Элеонор! Стала жертвой психа! Чудовища!

— Да, мой мальчик. Вы правы. Вы грустите, и это оправдано. Ведь вы знали ее лично. Мне же просто жаль бедняжку, но я не собираюсь долго предаваться печали. Ибо этим делу не поможешь, мисс Тоу к жизни не вернешь, а собственному здоровью можно нанести серьезный вред. К тому же я намерен все же помочь расследовать это жестокое убийство, чтобы не допустить новых и поскорее поймать безумца! А это требует активности, хорошего настроения и остроты ума.

— Вы циник, сэр Валентайн, — подал голос барон. — Но, черт возьми, я полностью с вами согласен.

— Знали бы вы, господа, скольких жертв насилия мне доводилось видеть собственными глазами, — резюмировал Аттвуд. — Поэтому, простите за бестактность, еще одна нисколько не повлияет на мое хорошее расположение духа. Соглашусь — это цинично.

— Я еще раз благодарю вас за то, что согласились помочь, — произнес Норберт. — С чего начнете?