Читать «Девонширский Дьявол» онлайн - страница 137

Дмитрий Безуглый

— Что здесь произошло? — требовательно спросил Чарльз Финч, мгновенно оценив обстановку.

— Кто вы? — чуть грубовато задал вопрос в ответ Джим.

— Главный констебль графства Финч! Отвечать на вопрос!

— Я… я знаю вас… вы ведь тот ученый из Лондона, да? — заискивающе залепетал Уэсли.

— Верно, — ответил Аттвуд. — Назовите свои имена, джентльмены.

Когда каждый из них представился, Валентайн нахмурился. Перед ним были отец и брат похищенной Агаты, которую искал весь Уокерли. Чарльз также понял это и немного смягчил тон.

— Он напал на Фармера, — скупо ответил Джим, указывая рукой на Селби. — Мы появились вовремя. Ригби среагировал быстрее всех.

При этих словах старший Абрамсон потупил хмурый взгляд, Джим некоторое мгновение оценивающе смотрел на него и продолжил:

— Завязалась драка. Ригби уложил негодяя, я помог.

— Вы избили его, — прокомментировал Аттвуд.

— Немножко, — Джим хищно улыбнулся. — Эта сволочь всадила нож в брюхо Ройла! Что прикажете делать? Погладить его по головке — мол, молодец парень?

— Вас только трое?

— Я отослал других в деревню за подмогой.

— Это все? — спросил Финч.

— Пришли вы, — Джим пожал плечами. — Теперь все.

— Селби Нэш арестован именем Королевы! — заявил констебль. — И предстанет перед судом. Доктор, прошу вас, осмотрите пострадавших.

Аттвуд уже склонился над Ройлом, щупая пульс.

— С Нэшем порядок, — проворчал Джим. — Очухается. А вот парню повезло меньше.

— Его необходимо немедленно доставить в Уокерли, — в голосе Аттвуда звучало беспокойство. — Он весьма тяжел, а под рукой у меня нет моих инструментов. Его как можно скорее следует оперировать!

— Он выживет? — Ригби Абрамсон впервые подал голос. Он звучал тихо и хрипло.

— Не знаю.

— У дороги лошади и двуколка, — сказал констебль. — Нужно соорудить носилки и доставить его туда.

Молчание.

— Чего встали? — рявкнул Финч.

Джим слегка дернулся, похлопал Абрамсона по плечу.

— Констебль прав. Идемте, парня надо спасать.

Пока они делали носилки из подручных материалов, Нил Браун и Кевин Ходжес выволокли Селби наружу. А когда Ройла Фармера аккуратно уложили на них, Вудроу Додд с Бадди повели группу назад. Остались только доктор Аттвуд и констебль Финч. Им необходимо было обследовать хижину предполагаемого убийцы. Место, где могли совершаться убийства. И где могла находиться Агата Абрамсон. Лесничий должен был вернуться за ними после того, как проведет остальных к лошадям.

— Почему ушел мистер Абрамсон? — вдруг спросил вслух Валентайн.

— О чем вы?

— Они уверены, что Селби и есть убийца. Если так, то здесь должна быть жертва. Его дочь. Почему он спокойно ушел со всеми? Почему испуган Уэсли?

— Они явно что-то недоговаривают, — кивнул Финч. — Ответ один — они знают, что мисс Абрамсон здесь нет.

— Или что Селби не убийца.

— Слишком мудрено, сэр Валентайн, — засомневался констебль. — Они крестьяне и не шибко грамотны для таких выводов.

— Однако вопрос остается без ответа.

— Пока. Давайте исследуем это место.

Первое, что бросилось в глаза Валентайну, — отсутствие крови, кроме той, что вытекла из раны в животе Ройла Фармера. Хижина была небольшой по площади. Всего одна комната и перегородка, за которой лежала куча тряпья. По всей видимости, на ней спал Селби. Это заменяло ему постель. Ни под скрипучим деревянным полом, ни сверху не было ничего, кроме земли снизу и крыши из болотного тростника сверху. Доктор еще раз внимательно осмотрел помещение, но не обнаружил ни старых, ни более новых следов крови. Он также не смог найти орудия убийства Элеонор Тоу, будь то нож или иной режущий предмет. Произнес это вслух, обращая на такой странный факт внимание констебля Финча.