Читать «Да здравствует мир без меня! Стихи и переводы» онлайн - страница 44

Виктор Леонидович Топоров

Взгляни, спускаюсь,

Ища забвенья

От ада и смрада дня

В темное лоно.

Поле пшеницы

Делает ветер пьяным,

Но прорастает сорняк

И в синеву небес.

Руку мне дай,

Прорастем друг в друга,

Каждого ветра добычей,

Птичьей летучей парой,

Летом услышим

Грохот грозы органный,

Осенью в синих

Будем купаться днях.

Встанем порою

Над темной водой колодца,

Станем следить тишину:

Нашу искать любовь.

Или уйдем

Из тени златых лесов

Навстречу заре вечерней,

Озарившей твое чело.

Печаль небожителей,

Не надо о вечном счастье.

Кувшин поднеси ко рту,

Темного сна испей.

Когда-нибудь до конца

Дойди, где в янтарных пятнах

Море пустилось в путь

К гавани сентября.

В доме цветов уснуть,

Разделить их жажду.

Пусть, по склонам скользя,

Ветер поет и дрожит.

Но на плечо тебе

Из бесконечной лазури

С тополя пал уже

Бурый осклизлый лист.

Примечания

1

Как тут не поспорить с зарубежным литератором Набоковым (Сириным), утверждавшим, что пять главных «б» русской литературы были женского пола!

2

По нашей догадке, И. Бабель, будучи в загранкомандировке в Париже, проживал с Мариной Ивановной в соседнем гостиничном номере и описал ее в одном из рассказов. В ходе нашей, готовящейся, загранкомандировки, мы надеемся превратить эту догадку в гипотезу.

3

Вопреки наветам иных литературных сплетников.

4

См. 3

5

Понаслышке.

6

В младенчестве, на квартире М. Лозинского, которого также можно было бы занести в основной список.

7

В. И. Ленин (Ульянов)

8

«Кант энд прик ин рашэн лаиф энд философи».

9

В. И. Ленин (Ульянов)

10

С помощью В. Г. Адмони, П. М. Карпа, Ю. Б. Корнеева, М. А. Донского, Э. Л. Линецкой и в особенности Р. Я. Райт-Ковалевой.

11

См. также все остальные переводы, опубликованные нами.

12

В настоящем письме, наряду с прочим, очевидно влияние на Цветаеву философии немецкого романтизма, трактующей рифму как поцелуй двух душ. Адептом вышепоименованной философии в сельской местности был и Филька, что явствует из нижеследующего письма. Известный налет анимализма доказывает толстовское влияние, разоблаченное В. И. Лениным (Ульяновым) в знаменитой работе. Профессор Д. Е. Максимов любезно сообщил нам, что Казановой (а также Живчиком, Резвунчиком и Шалунишкой) великая поэтесса называла именно его. Личности Миндлина и Пушкина в настоящее время нами устанавливаются.

13

Чрезвычайно интересны замечания Фильки о его «творческой немоте», тем более знаменательные, что его произведений нами пока не обнаружено. Но и уцелевший фрагмент «ехай, ехай, ехай» (перевод наш) позволяет судить о гениальности автора со всей определенностью.

Да и «крупный чирей на сокровенном средоточии восторга» представляется ярчайшей индивидуальной метафорой, запечатлевшей кризисное сознание творчески одаренного крестьянина, не вступившего в союз с пролетариатом. Проигрыш Пегой (по нашим данным, Пантелеймону) отражает увлечение азартными играми, отражающее скудость забав и промыслов, доступных классу, отражающему русскую революцию. Заключительное фольклорное вкрапление (в оригинале по-арамейски) знак подлинно бесшабашной русской удали. Как говорит академик Лихачев, «птица тройка это вам не костюм сизого цвета». Парадоксальное, но непоправимо верное утверждение!