Читать «Граф Монте-Крісто» онлайн - страница 773
Александр Дюма
Слухаючи того листа, де сповіщалося про батькове божевілля і братову смерть, що про них вона дізналася уперше, Валентина пополотніла, болісне зітхання вихопилося з її грудей, і безмовні, проте гіркі сльози покотилися її обличчям; дорогою ціною перепало їй те щастя.
Моррель занепокоєно роззирнувся довкруги.
— Ох, пан граф далеченько зайшов у своїй щедрості, — сказав він. — Валентині досить буде і мого скромного статку. Де граф Монте-Крісто? Проведіть мене до нього, друже мій.
Джакопо показав на обрій.
— Що ви хочете сказати? — вигукнула Валентина? — Де граф Монте-Крісто? Де Гайде?
— Погляньте ж бо, — сказав Джакопо.
Вони звернули погляд туди, куди показував капітан, і вдалині, на темно-синій крайці, що відокремлювала небо від моря, побачили біле вітрило, що було вже не більше, ніж крило морської чайки.
— Поїхав! — вигукнув Моррель. — Прощавай, друже мій, батьку мій!
— Поїхала! — прошепотіла Валентина. — Прощавай, Гайде! Прощавай, сестро!
— Хтозна, чи побачимося ми ще колись! — утираючи сльозу, сказав Моррель.
— Друже мій, — відказала Валентина, — та ж хіба не казав нам граф Монте-Крісто, що вся мудрість людська полягає у двох словах:
ЧЕКАТИ І НАДІЯТИСЯ!
Примітки
1
Що компаньйон, то й господар (
2
Помешкань (
3
Нехай зброя поступиться перед тогою (
4
Кордеґардія — приміщення для військової варти. —
5
Парафраз із Горація, що дослівно означає «співати глухим» (
6
Кого віз пастух (
7
Везеш до горя ти гіркого (
8
Війна, страшенна війна? (
9
Чіпкий (
10
Льє – старовинна французька міра довжини, що дорівнює приблизно 4,5 км.
11
Чоловік, що справедливий і непохитний переконаннями (
12
Монтаньяри – група депутатів конвенту під час Французької революції 1789–1794 років, що займала горішні лави в залі засідань. Переважно у своїй більшості вони належали до клубу якобінців і виражали інтереси демократичних сил. –
13
Куверт – столовий прибор за обіднім столом, на банкеті тощо. –
14
Гузерат – півострів в Індії.
15
Голконда – зруйноване місто-фортеця в Центральній Індії, столиця одного із п’яти мусульманських королівств Декана з 1512 по 1687 рік, потім приєднане до імперії Моголів. Відоме своїми діамантами. –
16
Каталепсія – розлад рухового апарату людини – завмирання її у певній позі. –
17
Тартана – невелике однопалубне та однощоглове судно ХVI–ХІХ ст. з косим вітрильним оснащенням; застосовувалось для каботажного сполучення та рибальства і в якості військових суден. –