Читать «Город костей - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 57

Майкл Коннелли

He rolled the page out and took it to the watch office. He gave it to Mankiewicz to be used as a template of questions to be asked of all callers about the bones."That wily enough for you?" Bosch asked."No, but it's a start."While he was there Bosch took a plastic cup and filled it with coffee and then came back to the bureau and dumped it into his cup.He made a note to ask Lt. Billets on Monday to procure some help in contacting all the callers of the last few days to ask the same medical questions.He then thought of Julia Brasher. He knew she was off on Mondays and would volunteer if needed. But he quickly dismissed it, knowing that by Monday the whole station would know about them and bringing her into the case would make matters worse. Вынув лист, Босх отнес его в дежурную часть и отдал Манкевичу, чтобы эти вопросы задавали всем звонящим по поводу обнаружения костей.- Достаточно хитро, правда? - спросил он.- Не очень, но для начала сойдет.Босх взял пластиковую чашку, налил в нее кофе и, вернувшись в отдел, перелил его в свою.Сделал памятку попросить в понедельник лейтенанта Биллетс оказать содействие в связи со всеми звонившими в течение последних нескольких дней, чтобы задать им эти же медицинские вопросы.Затем подумал о Джулии Брейшер. В понедельник у нее выходной, но она обязательно поможет. Но Босх сразу отбросил эту мысль, понимая, что к понедельнику о них будет знать весь участок, и привлечение Джулии к работе лишь ухудшит положение дел.
He started the search warrants next. It was a matter of routine in homicide work to need medical records in the course of an investigation. Most often these records came from physicians and dentists. But hospitals were not unusual. Bosch kept a file with search warrant templates for hospitals as well as a listing of all twenty-nine hospitals in the Los Angeles area and the attorneys who handled legal filings at each location.Having all of this handy allowed him to draw up twenty-nine search warrants in a little over an hour. The warrants sought the records of all male patients under the age of sixteen who underwent brain surgery entailing the use of a trephine drill between 1975 and 1985.After printing out the requests he put them in his briefcase. While normally it was proper on a weekend to fax a search warrant to a judge's home for approval and signature, it would certainly not be acceptable to fax twenty-nine requests to a judge on a Sunday afternoon. Besides, the hospital lawyers would not be available on a Sunday anyway.Bosch's plan was to take the warrants to a judge first thing Monday morning, then divide them with Edgar and hand-deliver them to the hospitals, thereby being able to push the urgency of the matter with the lawyers in person.Even if things went according to plan, Bosch didn't expect to start receiving returns of records from the hospitals until mid-week or later, Bosch next typed out a daily case summary as well as a recap of the anthropological information from Golliher.He put these in the murder book and then typed up an evidence report detailing the preliminary SID findings on the backpack. Он принялся выписывать ордера на поиски. В расследовании убийств нужда в медицинских документах - дело обычное. Чаще всего от дантистов и врачей общей практики. Но приходи-лось обращаться и в больницы. У Босха была папка с образцами ордеров для них, перечень всех двадцати девяти больниц в границах Лос-Анджелеса и юристов, ведавших там регистрацией и хранением документов. Имея все это под рукой, он выписал двадцать девять ордеров чуть больше, чем за час. В них запрашивались сведения обо всех пациентах мужского пола младше шестнадцати лет, подвергавшихся трепанации черепа в период между 1975 и 1985 годами.Отпечатав запросы, Босх сложил их в портфель. Отправлять факсом по выходным дням ордера судье на одобрение и подпись было обычным делом, но когда их двадцать девять...К тому же связаться в воскресенье с больничными юристами было все равно невозможно. Он решил в понедельник первым делом отвезти ордера судье, потом поделить их с Эдгаром, самим развезти по больницам и объяснить юристам всю срочность дела. Если даже все пойдет по плану, Босх рассчитывал получить документы не раньше среды, а то и позже. Затем он отпечатал ежедневный краткий отчет по делу и резюме всех антропологических сведений, полученных от Голлиера.Вложил их в синюю папку и отпечатал список улик, указав предварительные данные, полученные в научноисследовательском отделе по содержимому рюкзака.