Читать «Город костей - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 305

Майкл Коннелли

"Okay, Jennifer, turn that off," she said.

"Everybody, I need a few minutes. Frank, I am very sorry. You were doing great. Can you stay and wait a few minutes? I promise to take you first, as soon as I am done."

Frank stood up and smiled brilliantly.

"No problem, Sheila. I'll be right outside." Everybody shuffled out of the room, leaving Bosch and Edgar alone with Sheila.

"Well," she said after the door closed. "With an entrance like that, you really should be actors."

She tried smiling but it didn't work.

Bosch came over to the desk. He remained standing. Edgar leaned his back against the door.

They had decided on the way over that Bosch_

- Извини, Шейла, эти люди нагло вломились, будто настоящие полицейские.

- Шейла, нам нужно поговорить с вами, - произнес Босх. - Немедленно.

- У меня идет прослушивание. Не видите, что я...

- У нас идет расследование убийства. Помните?

Она швырнула ручку на стол и, запустив пальцы в волосы, провела ими вверх по голове. Потом обратилась к женщине с видеокамерой, наведенной теперь на Босха и Эдгара:

- Ладно, Дженнифер, выключи ее. Прошу всех выйти на несколько минут. Фрэнк, извини. Ты читал великолепно. Можешь немного подождать? Я приму тебя первого, как только освобожусь.

Фрэнк встал и кивнул:

- Ничего, Шейла, ничего. Я побуду за дверью.

Все покинули комнату, оставив Босха и Эдгара наедине с Шейлой Делакруа.

- Да, - сказала она, когда дверь закрылась, - с таким выходом на сцену вам, право, следует быть актерами.

И попыталась улыбнуться.

Босх подошел к столу, а Эдгар прислонился спиной к двери.

Они заранее решили, что вести разговор будет Босх.

She said, "The show I'm casting is about two detectives called 'the closers' because they have a perfect record of closing cases nobody else seems able to.

I guess there's no such thing in real life, is there?"

"Nobody's perfect," Bosch said. "Not even close."

"What is so important that you had to come bursting in here, embarrassing me like that?"

"Couple things. I thought you might want to know that I found what you were looking for last night and —"

"I told you, I wasn't —"

"— your father was released from custody about an hour ago."

"What do you mean released? You said last night he wouldn't be able to make bail."

"He wouldn't have been able to. But he's not charged with the crime anymore."

"But he confessed. You said he —"

"Well, he de-confessed this morning. That was after we told him we were going to put him on a polygraph machine and mentioned that it was you who called us up and gave us the tip that led to the

ID of your brother "_

- Сериал, для которого я подбираю актеров, - пояснила Шейла, - о двух детективах. Прозванных «закрывателями», потому что на их счету много закрытых дел, которые всем остальным кажутся безнадежными.

В реальной жизни таких закрывателей, видимо, не существует, правда?

- Никто не совершенен, - ответил Босх. - И даже не близок к совершенству.

- Что это за такое важное дело, раз вам необходимо врываться сюда и ставить меня в неловкое положение?