Читать «Город костей - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 30

Майкл Коннелли

reporter might have been thinking ahead of Bosch. "Sampling? You think there's more than one body buried up there?"Kohl shook her head."I have no indication of that at all. But we should make sure. We'll do some sampling, sink some gas probes. It's routine.The likelihood — especially in light of the shallow grave — is that this is a singular case, but we should be sure about it. As sure as we can be." Bosch nodded. He was glad he had eaten most of his sandwich because he was suddenly not hungry. оказался прозорливее его.- Пробы? Ты полагаешь, там зарыто не одно тело?Кол покачала головой:- На это нет никаких указаний. Однако мы обязаны убедиться. Обследуем несколько квадратов, возьмем несколько газовых проб. Таков заведенный порядок. Скорее всего, учитывая, что могила неглубокая, захоронение там одно. Но мы должны удостовериться. Насколько это возможно.Он был доволен, что съел большую часть бутерброда, -у него внезапно пропал аппетит.
The prospect of mounting an investigation with multiple victims was daunting. He looked at the others at the table."That doesn't leave this table. I already caught one reporter sniffing around for a serial killer, we don't want media hysteria here. Even if you tell them what we're doing is routine and just to make sure, it will be the top of the story.All right?"Everyone nodded, including Brasher. Bosch was about to say something when there was a loud banging from the row of portable toilets on the Special Services trailer on the other side of the circle. Someone was inside one of the phone boothsized bathrooms pounding on its thin aluminum skin. After a moment Bosch could hear a woman's voice behind the sharp banging. He recognized it and jumped up from the table.Bosch ran across the circle and up the steps to the truck's platform. He quickly determined which toilet the banging was coming from and went to the door. The exterior hasp — used for securing the toilet for transport — had been closed over the loop and a chicken bone had been used to secure it. "Hold on, hold on," Bosch yelled. Перспектива вести расследование нескольких убийств была пугающей. Он оглядел сидевших за столом.- Разговор должен оставаться между нами. Я уже поймал репортера, который вынюхивал серийного убийцу. Истерия средств массовой информации нам здесь ни к чему. Можно сказать журналистам, будто мы проводим формальную проверку. Договорились?Все, включая Джулию Брейшер, кивнули. Босх хотел еще что-то добавить, но неожиданно в трейлере вспомогательной службы, стоявшем по другую сторону круга, раздался громкий стук. Кто-то в помещении туалета размером с телефонную будку колотил по тонкой алюминиевой стенке. Через несколько секунд Босх услышал женский голос. Узнал его и выскочил из-за стола.Он побежал к трейлеру и поднялся по лесенке на платформу. Сообразил, из какого туалета раздается стук, и подошел к двери.Наружная скоба - для запирания при перевозке - была наброшена на петлю и закреплена куриной костью.- Погоди, погоди, - громко произнес Босх.
He tried to pull the bone out but it was too greasy and slipped from his grip. The pounding and screaming continued. Bosch looked around for a tool of some kind but didn't see anything. Finally, he took his pistol out of his holster, checked the safety and used the butt of the weapon to hammer the bone through the hasp, careful all the time to aim the barrel of the gun at a downward angle. When the bone finally popped out he put the gun away and flipped the hasp open. The door burst outward and Teresa Corazon charged out, almost knocking him over.He grabbed her to maintain his balance but she roughly pushed him away."You did that!""What? No, I didn't! I was over there the whole —" "I want to know who did it!"Bosch lowered his voice. He knew everyone in the Он попытался выдернуть кость, но она была жирной и выскользнула из пальцев. Стук и вопли продолжались. Босх осмотрелся в поисках какого-нибудь инструмента, но ничего не нашел. Тогда он достал из кобуры пистолет, проверил предохрани-тель и рукояткой стал выбивать кость из петли, держа ствол опущенным.Когда кость наконец выскочила, он спрятал оружие и откинул скобу. Дверь распахнулась, и оттуда выбежала Тереса Корасон, едва не свалив его с ног.Босх ухватился за нее, чтобы сохранить равновесие, но она грубо его оттолкнула.- Это ты меня запер!- Что? Нет! Я был вон там...- Я хочу знать, кто это сделал!Босх понизил голос. Он понимал, что окружающие смотрят на них. Репортеры с нижней части улицы тоже.