Читать «Город костей - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 16

Майкл Коннелли

legal shows on the vast cable and satellite spectrum.He could not and would not let her goals as a celebrity coroner interfere with his goals as an investigator of what might be the homicide of a child. показывать по кабельным и спутниковым каналам. Босх не мог допустить, чтобы ее цели знаменитого коронера препятствовали его целям детектива, ведущего расследование предполагаемого убийства ребенка.
He decided he'd make the calls to the department's Special Services and K-9 units after he got confirmation on the bone. He got up and left the room, looking for Guyot.The doctor was in the kitchen, sitting at a small table and writing in a spiral-bound notebook. He looked up at Bosch. Он решил позвонить во вспомогательную службу управления и в службу собак-ищеек после того, как получит подтверждение относительно найденной кости. Поднялся и отправился на поиски Г ийо.Доктор сидел за столиком на кухне и что-то писал в скрепленном спиралью блокноте. Он поднял взгляд на Босха:
"Just writing a few notes on your treatment. I've kept notes on every patient I've ever treated."Bosch just nodded, even though he thought it was odd for Guyot to be writing about him."I'm going to go, Doctor. We'll be back tomorrow. In force, I'd expect. We might want to use your dog again. Will you be here?""I'll be here and be glad to help. How are the ribs?" "They hurt." - Делаю запись об оказанной вам помощи. Я вел записи обо всех своих пациентах.Босх молча кивнул, хотя счел странным, что Г ийо стал упоминать о нем.- Доктор, я уезжаю. Завтра мы вернемся, видимо, большой группой. Возможно, нам опять потребуется ваша собака. Вы будете дома?- Буду и с удовольствием помогу. Как ваши ребра?- Побаливают.
"Only when you breathe, right? That'll last about a week.""Thanks for taking care of me. You don't need that shoe box back, do you?""No, I wouldn't want that back now."Bosch turned to head toward the front door but then turned back to Guyot."Doctor, do you live alone here?""I do now. My wife died two years ago. A month before our fiftieth anniversary.""I'm sorry." - Только при вдохе, так ведь? Примерно через неделю это пройдет.- Спасибо, что позаботились обо мне. Коробку из-под обуви возвращать вам не нужно?- Нет, я бы теперь ее не взял.Босх направился к выходу, но потом обернулся и спросил:- Доктор, вы живете один?- Теперь да. Жена умерла два года назад. За месяц до пятидесятой годовщины нашей свадьбы.- Сочувствую.
Guyot nodded and said, "My daughter, has her own family up in Seattle. I see them on special occasions."Bosch felt like asking why only on special occasions but didn't. He thanked the man again and left.Driving out of the canyon and toward Teresa Corazon's place in Hancock Park, he kept his hand on the shoe box so that it would not be jostled or slide off the seat. He felt a deep sense of dread rising from within. He knew it was because fate had certainly not smiled on him this day. He had caught the worst kind of case there was to catch. A child case.Child cases haunted you. They hollowed you out and scarred you. There was no bulletproof vest thick enough to stop you from being pierced. Child cases left you knowing the world was full of lost light. Гийо кивнул и сказал:- У моей дочери своя семья в Сиэтле. Я вижусь с ними редко.Босх хотел спросить почему, но промолчал. Еще раз поблагодарил его и вышел.Ведя машину к дому Тересы Корасон в Хэнкок-парк, он держал руку на коробке из-под обуви, чтобы та не тряслась и не соскользнула с сиденья. Волнение все сильнее охватывало Босха. Он сознавал, что фортуна отвернулась от него в этот день. Ему досталось худшее из дел, какое только может достаться. Об убийстве ребенка.Такие дела не дают покоя. Опустошают и ранят. Бронежилетов, способных защитить от них, не существует. Дела об убийстве детей не дают забыть, что мир полон насилия.
4Teresa Corazon lived in a Mediterranean-style 4Тереса Корасон жила в особняке, выстроенном в