Читать «Горечь шипа» онлайн - страница 15

Кассандра Клэр

Хефейд тихо рассмеялся, его смех зловеще расползался из подлеска.

- О, я с радостью дам тебе воды, - сказал он, подходя к Саймону с чашкой, сделанной из древесной коры и до краев наполненной водой, которая, казалось, сияла от света.

Саймон протянул руку через прутья и принял питье, но, неуклюже ухватившись, пролил пол-чашки. Хефейд ругнулся и схватил чашку, поднося её к губам Саймона и улыбаясь темной подстрекательской улыбкой.

- Ещё немного осталось, - прошептал он. - Ну же, пей.

Он бы сделал это, если бы не был учеником Академии. Но в данном случае, он не имел не малейшего желания принимать еду или питье от фейри, и был уверен, что Марк не хотел, чтобы он это делал. Марк кивнул на ключ, висящий на одном из длинных рукавов плаща Хефейда.

Саймон притворился, что пьет, пока Хефейд улыбался. Он вытащил ключ и спрятал его в свою форму, а затем, когда Хефейд ушел, на всякий случай подождал ещё пару минут. Потом протянул руку через прутья, просунул ключ в отверстие, и дверь клетки медленно открылась.

Саймон услышал звук и замер.

Она выходила из-за шепчущихся зеленых деревьев, одетая в красный бархатный пиджак и длинное черное кружевное платье, которое просвечивалось на коленях, в зимних сапогах и красных перчатках, которые Саймон мог припомнить; грациозная, как газель, и неукротимая, как тигрица, это была Изабель Лайтвуд.

* * *

- Саймон! - воскликнула она. - Что ты делаешь?

Для Саймона один взгляд на Изабель был лучше, чем вода всего мира. Она пришла за ним. Другие, должно быть, вернулись в Академию и сказали, что Саймон потерялся у фейри, и Изабель сразу отправилась в путь, чтобы найти его. Первая из всех, хотя она наверняка готовилась к свадьбе. Но это была Изабель, всегда готовая к сражению или обороне.

Саймон вспомнил свои противоречивые чувства, когда в прошлом году она спасла его от вампира. Тогда он не мог представить, почему она пришла.

А сейчас он узнал её лучше, и знал, почему она всегда будет приходить за ним.

- Эм, я выбираюсь из своего ужасного заключения, - сказал Саймон, а затем отступил обратно к двери клетки, встретился с Изабель глазами и ухмыльнулся. - Но, знаешь... я не буду этого делать, если ты против.

Глаза Изабель, которые были обеспокоенными и целеустремленными, вдруг сверкнули:

- О чем это ты говоришь, Саймон?

Саймон всплеснул руками:

- Я говорю, что, если ты пришла спасти меня, то я не хочу выглядеть неблагодарным.

- Вовсе нет?

- Нет, я хороший человек, - сказал Саймон твердо. - Поэтому вот он я, смиренно ожидающий спасения. Я надеюсь, ты видишь, что путь к спасению открыт.

- Я думаю, ты меня убедил. Дал стимул.

- О, пожалуйста. Я чахну в тюрьме, молясь о том, чтобы кто-то храбрый, сильный и сексуальный наконец-то спас меня. Спаси меня!

- Храбрый, сильный и сексуальный? Ты просишь о многом, Льюис.

- Вот, что мне нужно, - сказал Саймон с всё возрастающей уверенностью. - Мне нужна героиня. Её, по сути, до рассвета терпеливо я жду. Она будет уверена, все скоро случится - потому что я был похищен злыми фейри - и для меня она станет больше, чем жизнь. (Прим. переводчика: в оригинале Саймон переделывает слова песни Бонни Тайлер «Holding Out for a Hero».)