Читать «Голова Наполеона» онлайн - страница 34

Моби Грин

Алиса (указывая на кабинет). Он, к вашему сведению!

Гюгетт. Кто он? Тот, кто только что вошел?

Алиса. Да, он самый.

Гюгетт (вставая с кровати и надевая неглиже). Как он смеет приглашать в мой дом неизвестно кого?.. Значит, вы любовница дворецкого?

Алиса (вне себя). Что? (КЛАРА встает с кровати и надевает неглиже.)

Гюгетт (АЛИСЕ). Извольте покинуть кровать и отправиться на кухню!

Алиса (вставая с кровати и ковыляя к заднику сцены). Кухня! Кухня! Вечно эта кухня! (Забирает тапочки и зонтик.)

Клара (ГЮГЕТТ). У нее что-то с головой. (АЛИСЕ.) Туда! Туда!

Алиса (наставив на КЛАРУ зонтик). Прочь с дороги! (Та отскакивает в сторону.)

Гюгетт (вслед АЛИСЕ). Туда! Туда!

Алиса (наставляя зонтик на ГЮГЕТТ). Прочь с дороги! (Стоя на ступеньке.) Теперь мне все ясно. У вас у всех навязчивая идея! Каждой нужен любовник и чтоб непременно дворецкий! (Те смотрят на нее как на сумасшедшую.)

Гюгетт. Вам видней.

Алиса. Я точно знаю. Вот так-то.

Клара. Неужели?

Алиса (с платформы, опершись на перила). Абсолютно точно!

Гюгетт (громко). У вас было свидание с ним?

Алиса. Как знать.

Клара. Значит, вы его любовница?

Алиса. Да! Да! Я любовница дворецкого! Я любовница всех дворецких Франции! Я королева Испании, изнывающая от любви к своему лакею. Рэй Блаз ждет меня… около кофеварки… (Указывая зонтиком на двойную дверь.) На кухне, само собой!.. Да, я королева Испании. Ой-ля-ля! (Выходит.)

Клара. А ее состояние не опасно для окружающих?

Гюгетт. Буду звонить в полицию. (Подходит к телефону, стоящему на туалетном столике.)

Клара. Правильно! Хотя нет, постойте! Пусть дворецкий приведет ее в чувство. Не нужно полиции.

Гюгетт. Пожалуй, вы правы.

Клара. Что до меня, она как посланник божий. Могла таких глупостей наделать. Но сейчас все позади.

Гюгетт. Вот как?

Клара. Спите на этой кровати, если хотите, а я отправляюсь в кабинет. Доброй ночи, мадам. (Направляется к кабинету.)

Гюгетт. Доброй ночи! (В публику.) Что же мне делать? Он может вернуться. Ладно, если Провидению угодно, я готова пожертвовать собой ради Розин. Я готова! (Снимает неглиже и ложится под одеяло. Неожиданно вскакивает.) Самопожертвование — это прекрасно! (Выключает ночник. Дверь открывается.) А вот и он! (Из будуара выходит ГАСТОН. Смотрит на дверь спальни, затем осторожно спускается и ложится под одеяло.)

Гастон (гладя ГЮГЕТТ по голове). Какие приятные локоны… и никаких заколок. Радость моя! (Гладит ГЮГЕТТ поверх одеяла.) Ах… Ах, как хорошо! (Гладя нижнюю часть тела, узнает, кто лежит рядом.) Ой! (Натягивает одеяло на лицо.)

Гюгетт. Гастон! (Включает ночник. Оба садятся и недоуменно смотрят друг на друга.)

Гастон (обмахиваясь краем одеяла). Ты… Вот это сюрприз!

Гюгетт. Для меня тоже.

Гастон. А ты думала, кто?

Гюгетт. А ты думал, кто?

Гастон. Я? Что это будешь ты.

Гюгетт. А я и не сомневалась, что это будешь ты! (Тот нервно смеется.)

Гастон (неуверенно). Любовь моя!

Гюгетт (также неуверенно). Радость моя!

Гастон. Вот мы и сошлись.

Гюгетт. Да, здорово у нас получилось.

Гастон (вставая с кровати). И как-то само собой!

Гюгетт (вставая с кровати). Вот именно!