Читать «Гласът на цигулката» онлайн - страница 87
Андреа Камиллери
— Трябва ми заради отпечатъците — излъга го Монталбано.
— Щом е така, да не забравите, че и аз я държах, когато трябваше да ви я покажа.
— Спомням си отлично. А, докторе, просто от любопитство, в колко часа тръгнахте вчера вечерта от Болоня?
— Има самолет, който излита в осемнайсет и трийсет, с прекачване в Рим, и в двайсет и два часа пристига в Палермо.
— Благодаря.
— Комисарю, извинете ме, но моля ви да се погрижите за туингото.
Хъм, ама че пушилка вдигаше за тази кола!
* * *
Сред хората, които вече си тръгваха, най-накрая видя Анна Тропеано, която говореше с един около четирийсетгодишен висок и много изискан мъж. Със сигурност трябва да беше Гуидо Серавале. В този момент забеляза, че по улицата крачеше Джаломбардо, и го повика:
— Къде отиваш?
— Вкъщи, да хапна, комисарю.
— Съжалявам, но няма никъде да ходиш.
— О, Богородице, точно днес ли, когато жена ми е сготвила макарони на фурна!
— Ще си ги изядеш за вечеря. Виждаш ли онези двамата, брюнетката и господинът, които си говорят?
— Да, господине.
— Него не го изпускай от очи. След малко отивам в полицейското управление, дръж ме в течение какво прави и къде ходи на всеки половин час.
— Ех, добре — каза примирено Джаломбардо.
Монталбано го остави и се приближи към двамата. Анна не го беше видяла, че идва, и цялата се озари от изненадата, очевидно присъствието на Серавале я дразнеше.
— Салво, как си?
Представи ги един на друг.
— Комисар Салво Монталбано, господин Гуидо Серавале.
Монталбано се въплъти божествено в ролята си:
— Ама ние сме се чували по телефона!
— Да, казах ви, че съм на ваше разположение.
— Спомням си го много добре. Заради клетата госпожа ли дойдохте?
— Не можех да не го направя.
— Разбирам ви. Още днес ли отпътувате?
— Да, ще освободя стаята си в хотела към седемнайсет часа. Имам полет от Пунта Раизи в двайсет часа.
— Много добре — каза Монталбано.
Всички изглеждаха щастливи и доволни, че можеше между другото да се разчита на редовността на излитащите самолети.
— Знаеш ли — подхвана Анна, придобивайки светско и непринудено изражение, — господин Серавале тъкмо ме канеше на обяд. Защо не дойдеш с нас?
— Бих бил много щастлив — каза Серавале, понасяйки удара.
Върху лицето на комисаря незабавно се изписа искрено огорчение:
— Ех, ако го знаех по-рано! За съжаление, вече имам поет ангажимент. — Подаде ръка на Серавале: — За мен беше удоволствие да се запозная с вас. Макар че, ако се има предвид поводът, не би било уместно да го казвам.
Побоя се, че прекалява с това да се прави на съвършен глупак, беше влязъл твърде дълбоко в ролята си. Затова и Анна го гледаше с очи, които се бяха превърнали в два въпросителни знака.
— Ние двамата ще се чуем, нали, Анна?
* * *
На вратата на полицейското управление се размина с Мими, който излизаше:
— Къде отиваш?
— Да ям.
— Мамка му, ама всички мислите само за едно нещо!
— Но след като е време за ядене, за какво друго искаш да мислим?
— Кого имаме в Болоня?
— Като кмет ли? — попита смаяно Ауджело.
— Какво ме засяга мен кметът на Болоня? Имаме ли някой приятел в тамошната дирекция на полицията, който може да ни даде отговор в рамките на един час?