Читать «Герцог моей мечты» онлайн - страница 125
Анна Беннетт
В груди Лили расцвела надежда.
– Не уверена, что сумею убедить Нэша открыть свое сердце, но на следующей неделе я увижусь с ним на балу, который он устраивает для сестры.
– На балу? – заулыбалась Фиона. – Какие только чудеса не случаются на балах. По крайней мере, тебе будет о чем написать в дневнике.
Лили простонала и закрыла лицо подушкой.
– Я до сих пор не могу опомниться от событий последних двух недель.
– Что ж, я рада слышать, что у нас нет недостатка в материале для колонки.
Лили бросила подушку на колени.
– И, кстати, о колонке. Ты не заходила в библиотеку после возвращения домой?
– Нет. А почему ты спрашиваешь?
Лили спрыгнула с кровати, чувствуя такую легкость, какой не ощущала уже много дней.
– Дай мне только одеться, и я тебе покажу.
Глава 31
Что любопытно, хороший партнер в танце не обязательно должен быть ловким и грациозным. Скорее, обладать прирожденной уверенностью в себе. Он должен вести вас аккуратно и с уважением. А смотреть на вас почти как на чудо.
«Реванш дебютантки»
Стоя перед резными дверьми бального зала в особняке Нэша, Лили слишком крепко вцепилась в руку Грэя. Когда очаровательный муж Фионы согласился сопровождать жену и Лили на бал к герцогу Стоунбриджу, он и не предполагал, каким это будет испытанием.
Грэй повернулся налево и удивленно поднял брови, обратившись к Лили:
– У меня сложилось впечатление, что тебе хотелось пойти на этот бал.
Рот у Лили был как будто набит опилками.
– Да, – выдавила она.
– Тогда почему твои ноги приросли к мрамору? Другим гостям покажется странным, если мне придется втащить тебя в бальный зал.
– Дай ей минутку, Грэй, – вмешалась Фиона, и Лили благодарно ей улыбнулась.
В платье цвета морской волны с тонким кружевом на рукавах и на кромке декольте Фиона выглядела ослепительно. Она всегда была привлекательна, но с каждым днем, казалось, становилась более уверенной и прекрасной.
– Я никуда не спешу. – Грэй оглянулся через плечо на нескольких только что прибывших гостей. – Но мы загородили проход.
Проклятие!
– Хорошо. Я готова.
Не обращая внимания на грохот сердца в груди, Лили позволила Грэю провести ее в зал. Она гордо подняла голову, отказываясь извиняться за то, кто она такая.
Дочь Сирены Лабелль
Сестра Фионы и подруга Софи.
Ученица школы для девочек мисс Хэйвинкл.
Автор «Реванша дебютантки».
Но самое главное – она просто Лили, девушка, которая влюбилась в герцога Стоунбриджа.
Легкое белое платье с тонким кружевом и женственными воланами ниспадало к ее ногам и приятно струилось по ним. На любом другом балу она с нетерпением предвкушала бы возможность протанцевать всю ночь напролет.
Но сегодня все было иначе. Сегодня она рискует всем ради шанса обрести любовь.
Когда Лили в последний раз входила в этот зал, она жила под крышей Нэша, и комната выглядела заброшенной и пустой. Темной и пыльной.
Теперь все изменилось.
Зал купался в мерцающем сиянии, исходящем от хрустальных канделябров над головами, сверкали паркетные полы медового цвета. Играла оживленная музыка, так что хотелось отбивать ногой такт и приплясывать. Радуга платьев, жилетов, ридикюлей и лент складывалась в яркую мозаику, куда ни посмотри. Лили с трудом верила, что это тот самый холодный, похожий на пещеру зал. И это внушало надежду.