Читать «Герцог из ее грез» онлайн - страница 155
Софи Барнс
– Какая обворожительная форма подкупа, ваша светлость. – Она выразительно посмотрела на Джульетту. – Пойдем. Полагаю, герцог хотел бы поговорить с твоей сестрой наедине.
Амелия бросила на невестку недовольный взгляд, но поделать ничего не могла. Габриэлла и Джульетта поспешно покинули террасу и даже плотно притворили за собой двери. Ну ладно! Амелия краешком глаза взглянула на Томаса и заметила, что он теперь выглядел неуверенным, даже, пожалуй, смущенным, и это не только показалось ей необычным, но и вызвало в ее душе смутную тревогу. Ведь герцог Ковентри неизменно был образцом аристократической уверенности в себе.
– Я рад видеть, что вы выглядите совсем здоровой, – проговорил он, и на его губах появилась робкая улыбка.
Амелия вгляделась в него пристальнее, гадая, что бы это могло означать.
– Это правда, – сказала она. – Рана заживает благополучно. Я уже могу ходить по дому, не ощущая ни боли, ни даже дискомфорта.
– Отличная новость, – кивнул головой герцог.
Он не отрываясь смотрел на диван, где она сидела – похоже, подумывал о том, чтобы сесть рядом с ней, и это заставило Амелию подняться. Ей вовсе не хотелось, чтобы Ковентри оказался к ней так близко: ее решимость и без того пошатнулась, даже звук его голоса заставлял ее сомневаться в правильности принятого решения. Трое суток подряд Амелия убеждала себя в том, что этот брак не принесет ей счастья. «Но ведь тогда Томас станет твоим, а ты будешь принадлежать ему», – снова зазвучал из глубины души тихий внутренний голос. Однако дело было не только в этом; требовалось нечто большее. Амелия твердо знала, что будет сильно страдать, если этого не обнаружится.
– А как вы себя чувствуете? – спросила она, отдаляясь от дивана и увеличивая дистанцию между ними.
Быть может, Томас развлечет ее, рассказывая о своих повседневных делах и заботах.
– Не очень хорошо, – ответил он. – По правде говоря, просто ужасно.
От удивления Амелия остановилась и снова внимательно вгляделась в его лицо – в каждую черточку. Глаза, в которых прежде сверкали искорки, теперь погасли. Кожа стала гораздо бледнее, чем когда-либо прежде. Герцог выглядел нездоровым, и это побудило Амелию подойти к нему ближе.
– Вы не захворали? – Тут ей в голову пришла неожиданная мысль. – А с Джереми все в порядке? Надеюсь, он не…
– Он совершенно здоров.
– А ваша матушка?
– Она тоже жива-здорова.
Томас шагнул к ней, и Амелия в очередной раз убедилась в том, что он гораздо выше и сильнее ее, а также в том, что их обоих, как всегда, неудержимо влечет друг к другу. Она допустила тактическую ошибку, позволив ему приблизиться: теперь ей уже не убежать. Томас поймал ее руку и, поднеся к губам, сперва поцеловал костяшки пальцев, а потом повернул ладонью кверху и прижал ее к своей щеке.
– В нашей семье лишь один человек поражен недугом.
– Недугом? – Сердце Амелии дрогнуло от этих слов; герцог кивнул и посмотрел ей прямо в глаза. – Каким же?
– Любовным. – Ковентри слегка повернул голову и запечатлел поцелуй на ее запястье.