Читать «Гаспаров» онлайн - страница 30

User

Пыльный мак паршивым пащенком / Никнет в жажде берегущей / К дню, в душе его кипящему, / К дикой, терпкой Божьей гуще. За параллелью с дальним солнцем -параллель с ближним за-оконным маком. Речь от третьего лица: «Покой еще не наступил: в душе героя еще кипят страсти миновавшего дня, хотя чай уже выпит, и в чашке осталась лишь гуща чаинок - невкусных, но благодатных». (Как герой успокаивает себя чаем, так на чай переходит дикость его страстей.) «В этом успокоении -спасительном, берегущем - хочет принять участие и снотворный мак, тоже засохший и жаждущий, как будто тоже кем-то прогнан, подобно паршивой собаке». (В предыдущей строфе закат за окном и чаепитие перед окном были только параллельны; здесь мак тянется к участию в чаепитии, параллели сближаются.) «Берегущей» - метонимия: бережет, конечно, не жажда, а утоление жажды. «Кипящий» день - по ассоциации с кипящим чаем; мак (закрывающийся на ночь) тоже похож на чашку. Маки в зной - тема двух стихотворений Анненского, но вряд ли они обогащают смысл нашего стихотворения. В прямом значении - пыльный мак, душа, терпкая гуща. Всего в первых четырех строфах 16 прямых словоупотреблений на 42 знаменательных слова. Показатель тропеичности -60%.

До сих пор стихотворный размер менялся с каждой строфой -как будто отражая душевное смятение поэта. Дальше он становится единообразен, как будто герой успокаивается. Это 4-ст. хорей с окончаниями МЖМЖ, как в строфе «Солнце, словно кровь с ножа, смыл.», где говорилось о начинающемся успокоении.

Ты зовешь меня святым, / Я тебе и дик и чуден, - / А глыбастые цветы / На часах и на посуде? Возвращение к разговору от первого лица - со вторым лицом, с отсутствующей возлюбленной. Она называла его (не только разбойником, а и) юродивым - «диким и чудным святым; но разве не такова же вся обстановка чайной, с которой сливается герой?» Циферблаты и тарелки, украшенные изображениями цветов - бытовые реалии. Неожиданный переход от «<ты зовешь меня> разбойником» к «ты зовешь меня святым» -через подразумеваемый образ сораспятого разбойника, первым вошедшего в Христов рай; раю в таком случае уподобляется чайная. Слово «святой» подготовлено «Божьей гущей». В прямом значении - зовешь, цветы на часах и на посуде. Начало этой второй части стихотворения отмечено на лексическом уровне окказиональным неологизмом глыбастые.

Неизвестно, на какой / Из страниц земного шара / Отпечатаны рекой / Зной и тявканье овчарок, // Дуб и вывески финифть, / Не стерпевшая и плашмя / Кинувшаяся от ив / К прудовой курчавой яшме. Слияние с миром расширяется, включая не только чайную, но и ее окружение (подготовлено тянущимся маком в IV строфе), а за ним - «всю землю: реку, пруд, ивы над ним, дуб (рядом с чайной?), крашеную вывеску чайной, собачий лай». Сравнение мира с книгой по-средневековому традиционно, но здесь остранено словами и другого времени «земной шар» и «отпечатаны». Почему «рекой» в творительном падеже? может быть, река уподобляется строке книги? Пруд - в ряби или в расходящихся кругах, как яшма; эпитет «курчавый» повторяет «кудрявые» ветки из строфы II - может быть, это отражение ив в пруде? В четырех строфах проходят образы всех пяти чувств: мак - обоняние, терпкость крепкого чая -вкус, зной - осязание, тявканье - слух, глыбастые цветы (перекликающиеся с маком), вывески финифть и пр. - зрение. С расширением мира точка зрения перемещается, чайная видится не изнутри, а снаружи - из такой дали, откуда может казаться, что вывеска чайной отражается («плашмя») в пруду. (ОК наивно предполагает, что вывеска снята с чайной и перевешена поближе к пруду.) В прямом значении: зной, тявканье овчарок, река, прудовой, ивы, дуб, вывеска. Лексически необычно слово тявканье (чаще - про маленьких собак); редкую фигуру «гистеросис» напоминает сло-