Читать «Вълчият брат» онлайн - страница 107

Мишел Пейвър

Повечето от тези неща успях да науча от археологията: с други думи, от следите от оръжия, храна, дрехи и заслони, оставени от клановете в Гората. Но това е само част от историята. Как са разсъждавали те? Какво са вярвали за живота и смъртта? Откъде са дошли?

За да си отговоря на тези въпроси, проучих живота на по-съвременните ловци събирачи, сред които някои от местните американски племена, инуитите (ескимосите), племето сан от Южна Африка и аину в Япония.

Все пак остана въпросът как се чувства човек, когато живее в гората. Какъв вкус има смолата на смърча или еленовото сърце, или пушеният лос? Какво е да спиш в един от заслоните без врата на Гарвановия клан?

За щастие това може да се изпита, поне до известна степен, защото част от Гората все още съществува. Аз бях там. Понякога ми бяха нужни само няколко секунди, за да се пренеса шест хиляди години назад. Ако чуете еленов рев в полунощ или намерите пресни вълчи следи, пресичащи вашите собствени, ако внезапно се наложи да убеждавате някоя много докачлива мечка, че не сте нито заплаха, нито плячка… значи сте попаднали в света на Торак.

И накрая бих искала да благодаря на някои хора. Искам да благодаря на Джорма Патосалми, че ме приведе през гората на Северна Финландия, че ми позволи да свиря на рог от брезова кора, че ми показа как да нося огън в парче тлееща гъба, както и за много други ловни съвети и сведения за Гората. Искам да благодаря също и на господин Дерик Койл, кралският отговорник за гарваните в лондонския Тауър, че ме запозна с поведението на някои особено достолепни гарвани. Що се отнася до вълците, задължена съм много на книгите на Дейвид Меч, Майкъл Фокс, Лоуис Крайслър и Шон Елис. И на последно място, но не по значимост, искам да благодаря на моя агент Питър Кокс и на моята редакторка Фиона Кенеди за техния неувяхващ ентусиазъм и подкрепа.

Мишел Пейвър

Лондон, 2004 г.

Информация за текста

$id = 7887

$source = Моята библиотека

Издание:

Мишел Пейвър

Вълчият брат

Хроники на древния мрак, №1

Роман

Превод от английски: Маргарита Дограмаджян

Издателска къща „Хермес“

Michelle Paver

Оригинално заглавие: WOLF Brother

а division Of the Orion Publishing Group Ltd

с/о Литературна агенция „Антея Райтс“, София

ISBN 978-954-26-0568-3

Отговорен редактор: Венера Атанасова

Компютърна обработка: Калин Гарабедян

Коректор: Юлиана Василева

Английска, първо издание

Формат 84/108/32

Печатни коли 15

Издателска къща „Хермес“

Пловдив 4000, ул. „Богомил“ № 59