Читать «Все, что мы оставили позади» онлайн - страница 161

Кэрри Лонсдейл

Джеймс потом еще скажет ей «спасибо».

Эпилог

Карлос

Шесть месяцев назад

17 декабря

Пуэрто-Эскондидо, Мексика

Карлос вошел через стеклянную раздвижную дверь.

– Сеньора Карла! – позвал он.

Негромко играла классическая музыка. Вазы со свежими цветами с местного рынка украшали комнату и отдавали свой аромат искусственно охлажденному воздуху, к которому примешивался слабый химический запах красок. Карла, видимо, недавно работала над картиной.

– Карла! – снова позвал Джеймс. Он услышал приглушенный шум в соседней комнате, как будто карандаш постукивал по письменному столу.

Джеймс прошел на звук через гостиную в кабинет. Карлы там не было, но ее ноутбук работал. Джеймс быстро проверил Wi-Fi, потом оставил Карле записку. Он уже опаздывал на встречу с новым клиентом. Мэр заказал картину для городской ратуши.

Карлос поводил «мышкой» и понял, что скайп открыт на текущем звонке. На экране появился мужчина в оранжевом комбинезоне, он сидел, откинувшись на спинку кресла и положив ногу на стол. Он смотрел в потолок, пальцы барабанили по подлокотнику.

Где же Карла? Она не могла уйти далеко, раз видеосвязь не была прервана. Судя по всему, она заставил свой Wi-Fi работать и без помощи Джеймса. Может быть, мужчина с экрана знает, куда ушла Карла.

– Hola! – сказал Джеймс.

Звонивший опустил подбородок и прищурился, глядя на экран. Потом ошеломленно нахмурился. Потом его рот приоткрылся.

– Джеймс?

Карлос отпрянул назад. Он вдруг ощутил странную пустоту в желудке, как будто кто-то вытащил затычку из раковины.

Мужчина в оранжевом комбинезоне с громким стуком опустил ногу на пол, нагнулся вперед, его лицо и плечи заполнили экран. Он радостно воскликнул:

– Это действительно ты!

Взгляд Карлоса зацепился за фамилию, напечатанную на комбинезоне мужчины. Донато, Ф.

Фил.

Имя взорвалось в голове Карлоса. Ужас, горький и токсичный, заполнил пустоту в его внутренностях.

Фил присвистнул, шлепнул ладонью по столешнице. Его изображение на экране покачнулось, сцепленные ладони прикрыли нос и рот.

– Ты жив. Ты жив, черт подери.

Карлос подвигал челюстью. Его руки сжались в кулаки, страх превратился в ярость, которую он не мог понять. Боль вонзилась в голову, лишая равновесия. В глазах заплясали искры.

– Томас, сукин ты сын. – Фил как будто обращался к самому себе. Он ткнул пальцем в экран. – Он сказал, что ты мертв. Иисусе, это же чудо, что ты выжил, ведь мы были так далеко от берега. Ах, черт, я велел тебе прыгать, но думал, что это конец. У тебя была каша вместо лица. Они тебя здорово обработали. Сал, этот хрен, который был с нами в лодке, он взял мое ружье. Он выстрелил в тебя, парень. Он выстрелил в тебя!

Фил продолжал молоть какой-то вздор, он даже вскочил с кресла, чтобы ближе нагнуться к экрану. Глаза Карлоса выпучились, боль в них была нестерпимой. Он покачнулся.

Фил ударил себя в грудь.

– Я не собирался стрелять. Я не думал тебя убивать. Ни в коем случае, парень. Пусть ты всю нашу жизнь и обращался со мной, как с дерьмом, я бы никогда не убил тебя. Братья так не поступают. Я велел тебе плыть. Я подсказал, когда тебе нужно прыгнуть. Я спас твою задницу, я спас тебя. Сал бы тебя убил. Но не я. Я не мог нажать на спусковой крючок. Я просто не мог. – Брызги слюны летели на экран, придавая его губам неестественный блеск. Он плюхнулся обратно в кресло и испустил вздох. – И потом мама надрала бы мне задницу, если бы я причинил тебе вред, особенно после того, что я проделал с Эйми. Да, чувак, моя ошибка. Но, блин, вся семья меня доводила. Я устал от того, что вы, ребята, обращались со мной, как с дерьмом. Ты же меня понимаешь, правда?