Читать «Все сонеты Шекспира» онлайн - страница 3

Уильям Шекспир

III

Не в зеркале, а в жизни двойника под стать себе создай, иначе ты ограбишь этот мир исподтишка, убьёшь святые женские мечты. Но где та плоть, которой суждено не под твоим пластаться лемехом? Где тот глупец, кто дивное зерно хоронит в себялюбии своём? Как в зеркале, в тебе находит мать своей весны апрельский первоцвет. И ты, старея, мог бы увидать в таком окне свой золотой рассвет. Намереваясь сгинуть без следа, ты образ свой погубишь навсегда.

IV

Напрасно, расточитель молодой, ты не жалеешь своего добра. Природа нас не дарит красотой, — даёт взаймы, со щедрыми щедра. Ты, милый скопидом, прибрал к рукам то, что обязан был вручить другим. Ты, бедный ростовщик, не сможешь сам всю прибыль получить по закладным. Тот самого себя и проведёт, кто самому себе даёт кредит. Тебе Природа свой предъявит счёт и неустойку выплатить велит. Кто красоту не пустит в оборот, тот смерть в душеприказчики возьмёт.

V

С каким искусством Время создаёт картины, услаждающие взор, и, словно деспотичный сумасброд, выносит совершенству приговор. Спокойный ход недремлющих часов уводит лето в ледяной полон, где стынет сок безлиственных стволов, где пустота и снег, и вечный сон. И если квинтэссенция цветов в прозрачную тюрьму не заперта, то, не оставив никаких следов, из памяти исчезнет красота. Зима не в силах навредить цветам, когда жива их сущность — фимиам.

VI

Пока не извела твой летний сок зима своей безжалостной рукой, сосуд любви спеши наполнить впрок бессмертною своею красотой. Поскольку под процент из ссудных касс кредиты брать не запретил закон, и ты счастливей будешь в десять раз, своим потомством удесятерён. Оно и после воспроизведёт тебя десятикратно и стократ. Что может смерть, когда начнёт отсчёт твоей посмертной жизни твой закат? Своё наследство, как ты ни упрям, ты не посмеешь подарить червям.

VII

Когда светила благосклонный взгляд с востока озаряет небосвод, с почтением во взорах стар и млад приветствуют божественный восход. Когда на склон заоблачных высот взбирается, окрепнув, пилигрим, не устаёт восторженный народ следить за пешеходом золотым. Когда ж, в трудах измучась неземных, съезжает он в квадриге с вышины, глаза его приверженцев былых уже иной картиной пленены. Дай сыну жизнь, иначе умертвит ночная тьма твой солнечный зенит.

VIII

Ты — музыка, но у тебя разлад с гармонией, — с самим собой война. А ты болезни музыкальной рад; страдая, наслаждаешься сполна. Мелодии согласная семья тебя бранит за то, что свой куплет поёшь один, что ария твоя расстраивает будущий дуэт. Как сладко струнам звуки выпевать, в аккорд счастливый их объединив, как будто юный сын, отец и мать поют любви и радости мотив. Все струны, как одна, поют без слов: «Кто одинок, тот к жизни не готов!».