Читать «Время и книги (сборник)» онлайн - страница 282
Сомерсет Моэм
16
Дэвид Гаррик (1717–1779) – известный английский актер и драматург.
17
Театр «Хеймаркет» – название происходит от улицы в центральной части Лондона, где он и находится. Раньше на этом месте был сенной рынок.
18
«Миддл Темпл» – одна из четырех английских школ подготовки барристеров (адвокатов, имеющих право выступать в высших судах).
19
Полное название – «История приключений Джозефа Эндруса и его друга Абраама Адамса».
20
Полное название – «История жизни покойного Джонатана Уайльда Великого».
21
Боу-стрит – улица в Лондоне, где расположен Главный полицейский суд.
22
Учитывая, что Моэм писал книгу в 1958 г., гонорар в наше время был бы значительно больше.
23
В 1736 г. был принят Спиртовой закон (или Закон о джине); передача торговли джином аптекарям сделала национальный напиток очень дорогим. В 1752-м грабительский закон отменили.
24
Ханна Мор (1745–1833) – английская писательница, автор стихов на религиозные и моральные темы.
25
Сэмюэл Ричардсон (1689–1761) – английский писатель, родоначальник сентиментализма.
26
Джозеф Аддисон (1672–1719) – английский эссеист, поэт, драматург и политик. Совместно с сэром Ричардом Стилем основал журнал «Спектейтор».
27
Первая биография Джейн Остен, написанная ее племянником Эдвардом Остен-Ли в 1870 г.
28
Уильям Коупер (1731–1800) – английский поэт.
29
Томас Бабингтон Маколей (1800–1859) – английский историк, эссеист, филантроп; автор «Истории Англии».
30
Бенджамин Дизраэли, лорд Биконсфилд (1804–1881) – английский государственный деятель и писатель.
31
Шарль Огюстен де Сент-Бев (1804–1869) – представитель французского романтизма в литературной критике.
32
Эколь нормаль – школа управления; готовит высококвалифицированных государственных служащих.
33
Ипполит Тэн (1828–1893) – французский философ-позитивист, эстетик, писатель.
34
Поль Шарль Бурже (1852–1935) – французский романист, поэт.
35
Андре Жид (1869–1951) – французский писатель, лауреат Нобелевской премии (1947).
36
Башмаки на деревянной подошве, надевались поверх обычной обуви для ходьбы по грязи.
37
Устно (
38
Мистер Микобер – персонаж романа Чарлза Диккенса «Дэвид Копперфилд».
39
Жорж Бюффон (1707–1788) – французский естествоиспытатель, популяризатор науки.
40
Дэниэл Маклиз (1811–1870) – английский художник, портретист, близкий друг Диккенса.
41
«Векфилдский священник» – роман англо-ирландского писателя Оливера Голдсмита (1730–1774).
42
«Жиль Блаз» – нравоописательный роман французского писателя Алена Рене Лесажа (1668–1747).
43
«Приключения Родрика Рэндома» (1748) и «Приключения Перигрина Пикля» (1751) – романы английского писателя, шотландца по происхождению, Тобиаса Смоллета (1721–1771).
44
Джеймс Оглторп (1696–1785) – английский военачальник и политик. Член парламента (1722–1754). Получил право управления штатом Джорджия и основал город Саванну в 1733 г.
45
Из книги Уны Поуп-Хеннесси «Чарлз Диккенс».
46
Томас Карлейль (1795–1881) – английский (шотландский) писатель, историк и философ.
47