Читать «Вопреки. Том 3» онлайн - страница 162
Анна Бэй
Блэквелл перестал бороться с усталостью и впал в сон впервые за эти два дня. Ему снились отрывки какой-то головоломки, сводящей с ума и не дающей разуму отдохнуть, его мозг давил и пульсировал, решая какой-то ребус во сне. И наконец, он отключился, провалившись в глубокий сон без сновидений. Шли часы, организм отдыхал и даже не почувствовал, как в комнату зашли стражники во главе с Дронго Флэтчером, который влил в рот девушки очередную дозу снотворного.
Так прошли сутки.
— Винсент, просыпайся. Совет собран.
Блэквелл открыл глаза. Алиса по-прежнему лежала рядом в таком же положении. За окном была та же неутихающая гроза и совершенно не понятно сколько времени.
— Сколько я проспал?
— Больше суток, — ответил Флэтчер.
— Она тоже?
— Я даю ей снотворное, пока ты не решишь, как вернуть её.
— Почему вы меня не усыпляли?
— Она не давала. Да, если честно, то с ней дела хуже… ты не хотел возвращаться, я так думаю, а она… я уверен, что она сошла с ума от силы. Если об этом узнают Наместники Крови, то ты будешь обязан её убить.
— До этого не дойдёт, я вышлю из замка всех лишних.
— Лучше отослать её.
— Нет, она должна быть дома, — задумчиво говорил Блэквелл, — Что она такого сделала?
— Пытала Артемиса и серьёзно покалечила семерых воинов, двое ещё на пороге смерти. И не просто пытала, насколько я понял, она пыталась воспроизвести пытки, которым подвергали её, но она слишком слаба, половина костей переломана.
Лорд Блэквелл не верил своим ушам. Вот почему Риордан смотрел на неё как на чужую и боялся подойти близко.
— Флэтч, как ты её отпустил? Как!? Я же предупреждал, что она будет выворачиваться!
— Честно говоря, тебе лучше не знать, учитывая то, что я сейчас вижу.
— Выражайся яснее, у меня мозг пухнет!
— Ты влюблён.
Винсент посмотрел на спящую Алису и убрал прядь волос с её лица:
— Ты знаешь, что бывает с людьми, которых я люблю.
— Она сильнее их всех вместе взятых, ведь даже сейчас она выжила.
— Если она выживет, ей будет лучше, если я буду как можно дальше от неё.
Произносить это вслух было тяжело, но всё лучше, чем подвергать Алису опасности. Винсент не мог отвести глаз от этого зрелища: она лежала рядом и была жива.
— Может призвать её? — предложил Флэтчер, — Ты — Хозяин.
— Она не услышит, я пытался добраться до её мыслей. Её как будто нет.
— Послушай, меня всё это начинает сильно напрягать.
— Тогда не еби мне мозг и скажи, что произошло между вами? Ты же её обожал!
Флэтчер посмотрел на неё брезгливо:
— Ты был прав на счёт неё, мой мальчик, она — монстр и манипулятор. И, похоже, что сейчас под её чары попал ты.
Блэквелл поцеловал её волосы и закрыл глаза:
— Я готов ко всему, лишь бы она вернулась. Я всё сделаю, даже если придётся отдать Мордвин моему брату. Я сделаю это, не задумываясь, Флэтч.
— Не говори глупости, мальчик мой!
— Я на полном серьёзе.
— Тогда… я всё же скажу: она уже после твоего уезда была странной. Сейчас я могу тебе сказать одно: это не наивное дитя, как я считал, не сильная девочка с добрым сердцем. Она чётко всё спланировала.