Читать «Вопреки. Том 2» онлайн - страница 89
Анна Бэй
— Отторжение. Тело не принимает магию, — его лицо напряженно. Я чувствую, как Хозяин колеблется, а затем трёт рукой виски — это плохой знак, я точно знаю, — Это как-то связанно с твоим отравлением?
Как мне осточертело быть слабой! Не для него, иначе он спишет меня со счетов. Как же сложно ему соответствовать…
— Алиса, что случилось тогда?
Отрицательно машу головой. У меня нет ответа…
— Опиши.
— Операция прошла успешно, всё было почти хорошо, пока… Инферн прикоснулся ко мне.
— Напал?
— Нет. Просто прикоснулся.
— И? — он побледнел.
— Он стал обычным трупом.
— …Всё?
— Вырвало не то чернилами, не то нефтью. Гадость несусветная! — он поднял брови, намекая на продолжение, — Начался приступ, будто сама стала трупом. Холод…
— Было адово пекло, я видел ожоги от солнца!
— Да, но внутри был лёд.
Он прикоснулся к моей руке своей горячей ладонью мага Огня. Тепло побежало по моему телу живительной силой, и я прикрыла глаза от удовольствия. Это очень приятно. Моя рука стала оживать так же, как когда я пропускаю Квинтэссенцию через тело, я улыбнулась и открыла глаза. Он смотрел на меня и хмурился.
— Судя по вашему виду, у вас такого не было… и это не яд, — говорю я в надежде отвлечься от его глаз.
— Нет, не было.
— И почему это со мной происходит? — он всё ещё стоит, навалившись на меня сзади, но уже не домогается, а скорее… обнимает? Нет, мне наверно кажется. Но рукой он щупает мою больную руку. Мне стыдно, хочу спрятать этот ужасный кусок своей плоти, который вновь начал белеть. Слишком быстро в этот раз, Квинтэссенция держится дольше.
— Я не уверен.
Ещё одна ложь в этой беседе. Он что-то знает, да и я знаю к чему это наверняка приведёт. Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы знать, что становится с гниющей плотью.
— Твоя скорость постижения магии слишком быстрая… — его глаза сейчас полны исполинского огня, мне стало не по себе. Он зол. Он часто на меня так смотрит… и часто говорит этой пренебрежительной интонацией, — Это просто очередная ебучая проблема с одним невероятно ебучим рабом, — проговаривает он, игнорируя меня.
Стук в дверь.
— Али, малышка, нам пора на этот мудатский ужин! — беспардонно орёт Риордан.
— Я спущусь позже, Артемис.
— Нам надо поговорить, можно я войду?
— Нет.
— Почему?
— Отъебись! — зло кричу я.
— Али, я иду! — он дёргает ручку, но Хозяин блокирует её телекинезом и зло смотрит на меня.
— Риордан, я не одна!
Артемис смеётся:
— Не вешай мне лапшу на уши! Ты ведь не одета, да? О, Али, я очень надеюсь, что ты не одета, тогда…
Ёбать-копать, Арти! Как не вовремя эти похабные шуточки…
— Риордан, съебись!! — говорит ему сурово Хозяин, а я не знаю куда провалиться, чтобы он не изучал моё лицо так пристально.
Артемис среагировал моментально:
— Э… Лорд Блэквелл?
— Нет, блядь, масленичная утка!
— Алиса, я жду тебя внизу, — голос моего друга вдруг зазвучал уже совсем иначе, хмуро.
Он уходит. А я остаюсь гореть под праведным пламенем моего инквизитора.
— Вы, я смотрю, близки, — шепчет мне всё ещё злой Хозяин.
— Да. Близки…
— Через чур, — его голос ледяной, — Что между вами?
— Ничего.
— Ничего? Он другого мнения…