Читать «Волшебство, Магия и Колдовство.» онлайн - страница 233

Стас Бородин

Солнце поднялось над горизонтом и мы, наконец, поймали попутный ветер. Паруса раздулись, а на самой верхушке мачты затрепетал флаг Паары.

Капитан подошел к нам с Айсом, его лицо было осунувшимся, а глаза ввалившимися. Выглядел он усталым и угрюмым.

— Даже не знаю, как оценить наш поход, — сказал он. — Как полный провал или как удачу… Что вы думаете, господа волшебники?

— Конечно удачу! — воскликнул я. — Мы не только уничтожили большую часть пиратского флота, но еще и обнаружили вражескую армию готовящую вторжение.

— Это меня больше всего волнует, — признался капитан. — Может это король Кортаса собирает войска для нападения на соседей, а мы сейчас сами сунем голову в его ловушку.

— Мангор Третий никогда не опустится до такой подлости, — возразил Бевид. — Он никогда не пойдет на сделку с пиратами!

— Короли народ непредсказуемый, — хмыкнул Айс. — Вот, возьмите хоть моего папашу. Сегодня он за бандитами по лесам по долам гоняется, а завтра с ними за одним столом пирует, если вдруг задумал соседям какую подлянку сделать.

— Не знаю, как ваш уважаемый отец, — хмыкнул Бевид. — Но Мангор Третий — человек чести!

— С его честью ничего не станется, если никто не узнает о его проделках, — огрызнулся Айс. — Свалят все на пиратов и делу конец.

Кортасские галеры встретили нас в нескольких милях от Библа. Они даже не потрудились спустить черно-красные королевские флаги.

— Ну, что я вам говорил? — подбоченился Айс. — Королям верить нельзя!

— Видать голубя послали, — кивнул Бевид. — Вот же мерзавцы!

Кораблей было пять. Новенькие, недавно спущенные на воду, они блистали медью таранов и устрашающих эпотид. Их длинные грациозные корпуса были раскрашены перемежающимися красными и черными полосами, делающими их похожими на огромных хищных насекомых. Паруса свернуты, весла лежат на воде. Враг выжидал, готовый вступить в бой в любую секунду.

— Нам нечего бояться этих недомерков, — Айс презрительно сплюнул. — Мы раздавим их как тараканов!

— У этих, так называемых тараканов, острые зубы, — нахмурился капитан. — Для начала они переломят наши весла, а потом и наши хребты…

— Зато у нас есть волшебник, — Бевид хищно ухмыльнулся. — Что скажете, мастер Айссивед? Зададим им жару?

Айс потупился.

— Не выйдет, — сказал он виновато. — Я слишком истощен, чтобы спалить даже муху.

— Ну что ж, отдыхайте, набирайтесь сил, мастер волшебник, — Капитан расправил плечи. — Команда по местам! Покажем засранцам, как дерутся паарийцы!

Пехотинцы поснимали с бортов щиты и обнажили мечи. Затрещали вороты арбалетов.

Я встал за скорпион, положив ладони на рукояти. Айс пристроился рядом.

— Будешь стрелы подавать, — одобрил я. — Будем, господин волшебник, сражаться как наши деды. Деревом и сталью!

— Так точно, господин ученик, — ухмыльнулся он. — Надеюсь, что мы еще не растратили наш запас везенья!

На вражеских триремах завыли трубы. Весла взлетели вверх, и корабли рванули с места. Сразу я даже не понял что произошло! Вместо того чтобы увеличиваться в размерах, вражеские галеры стали уменьшаться на глазах!