Читать «Волшебство, Магия и Колдовство.» онлайн - страница 208

Стас Бородин

— Увы, но это не всегда так, — возразил я, вспоминая жреца, который с невероятной энергией и изобретательностью преследовал нас до самой Паары. Такой союзник, будь он на нашей стороне, был бы просто неоценим.

— Иногда даже самые лучшие из нас выбирают Мистар. И самое страшное то, что они от всего сердца верят в свою правоту, и считают свой путь единственно верным.

— Вы правы, господин волшебник, — вздохнул капитан. — Жаль, что мы с ними говорим на разных языках и никогда не поймем друг — друга.

На рассвете, как и было обещано, труп Хлира выбросили за борт. Каратель поднял якоря, двести пятьдесят весел вспенили морскую гладь и корабль устремился вперед.

— У нас займет два дня, чтобы добраться до Темны, — сказал Бевид. — Там мы пополним запасы пресной воды и двинемся к Порску новым курсом, мимо Суз, Декоса, Дом и Ингар.

С каждым часом становилось все жарче и жарче. Когда солнце оказалось в зените, жара стала просто невыносимой. Доски настила накалились так, что по ним невозможно было ступать босыми ногами. Капитан и помощник надели башмаки на деревянной подошве, а на головы повязали белоснежные тюрбаны из плотной ткани.

Матросы поливали палубу водой из ведер, но она испарялась за считанные минуты, принося только временное облегчение. К медным и металлическим деталям лучше было вообще не прикасаться — так они раскалились на солнце.

— Пора установить вентиляторы, — сказал капитан. — Или наши гребцы совсем зажарятся!

Солдаты повыползали из-под навесов и с ойканьем и руганью засеменили по раскаленной палубе к складам на корме.

Два часа они стучали молотками, перетаскивая из складов железные цепи и деревянные детали какой-то хитроумной конструкции. Бевид следил за сборкой, отдавая приказания и размахивая кисточкой покрытой вязким жиром.

— Хорошенько смазывайте оси! — кричал он. — Если не хотите собирать все заново!

Вскоре вентиляторы были установлены и присоединены к лопастям, опущенным в воду. Из-под палубы послышалось мерное гудение. Гребцы восторженно заулюлюкали.

— Идите вниз, господа волшебники, — посоветовал Бевид. — Там будет попрохладнее.

Мы с Айсом разделись до набедренных повязок, но и они были насквозь пропитаны потом. Даже в тени навеса дышать было невозможно.

— Чего это они там соорудили? — поинтересовался Айс. — Что-то мне совсем не хочется соваться в эту печку.

— А чего терять? — Возразил я. — Пойдем, поглядим!

Вентиляторы представляли собой огромные изогнутые лопасти, нанизанные на вал, которые установили в начале и в конце каждой гребной палубы. Вращаясь, они проветривали помещение, создавая ток свежего воздуха. Кроме того были установлены распылители, которые распыляли прохладную морскую воду освежая разгоряченные тела гребцов.

— Ну и парилка! — воскликнул Айс.

— Ничего, господин волшебник, — откликнулся один из гребцов. — Скоро станет так холодно, что вам придется сесть за весло, чтобы согреться!

В ответ раздался взрыв хохота.

Матрос был прав. Скоро мы с Айсом действительно замерзли, сидя на влажных скамейках и обдуваемые вентиляторами. Мы выползли на палубу погреться и узнать новости.